Traducción generada automáticamente
Helado de limon
Emmanuel Horvilleur
Glace au citron
Helado de limon
Je ne mange pas, je ne danse pas, je ne peux pas vivreNo como, no bailo, no puedo vivir
Et comme je suis, tu te moques de moi, oh nonY así como estoy, te ríes de mi i oh no
La nuit, le jour, je ne peux pas dormir…De noche, de día, no puedo dormir…
Je veux mourir,Me quiero morir,
mais je ne vais pas le faire aujourd'hui.pero no voy a hacerlo hoy.
Aujourd'hui mon amour (mon amour)Hoy mi amor (mi amor)
me baladant, c'est le jourpaseándome es el día
Et avec sa lumière, c'est que mon diable est entréY con su luz, es que mi diablo entró
Il a demandé d'avoir (il a demandé d'avoir)Pidió tener (pidió tener)
le registre de tes joursregistro de tus días
Et il a flashé, quand il m'a vu courir,Y se flasheó, cuando me vio correr,
pour monter dans notre avion.para subir en nuestro avión
Il s'infiltre, se dévoile, trébuche sur Dieu,Se cuela, desvela, tropieza con Dios,
Il se frotte à ton soleil, te montre les seins, oh non…Se curte a tu sol, te muestra las tetas oh no…
Clown, si triste, je suis un caméléon,Payaso, tan triste, soy un camaleón,
je vais sembler, un lion dans ton lit, oh…voy a parecer, león en tu cama oh…
Aujourd'hui mon amour (mon amour)Hoy mi amor (mi amor)
je ne peux pas te tuer,no puedo asesinarte,
ni garder, ton âme dans un mellotron…ni guardar, tu alma en un melotrón…
C'est pourquoi amour (c'est pourquoi amour),Por eso amor (por eso amor),
je veux te caresser,yo quiero acariciarte,
et te le faire, comme la lune au soleil.Y hacértelo, como la luna al sol.
Aujourd'hui… Dans la ville,Hoy… En la ciudad,
une rosée sentimentale est tombée,ha caído un roció sentimental,
dans la ville (dans la ville), déjà… tu n'es plus là…en la ciudad (en la ciudad), ya… no'estás…
(instruments)(instrumentos)
Ça sonne comme ça sonne, ça sonne comme une autre chansonSuena como suena, suena como otra canción
Et elle fond comme une glace, mais au citronY ella se derrite como helado pero de limón
Ça sonne comme ça sonne, ça sonne comme une autre chansonSuena como suena, suena como otra canción
Et elle fond comme une glace, mais au citron, un beau citron.Y ella se derrite como helado pero de limón, un limón hermoso.
Je ne mange pas, je ne danse pas, je ne peux pas vivreNo como, no bailo, no puedo vivir
Et comme je suis, tu te moques de moi, oh ohY así como estoy, te ríes de mi i oh oh
La nuit, le jour, je ne peux pas dormirDe noche, de día, no puedo dormir
Je veux mourir,Me quiero morir,
mais je ne vais pas le faire aujourd'hui.pero no voy a hacerlo Hoy.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emmanuel Horvilleur y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: