Traducción generada automáticamente

Ça Me Fait Du Bien
Emmanuel Moire
Es bueno para mí
Ça Me Fait Du Bien
He publicado mi cartaJ'ai posté ma lettre
Ese fue el últimoC'était ma dernière
Cosas que hacerChose à faire
A la calleDescendu dans la rue,
Sin saberlo tampocoSans savoir non plus
O he estado yendo desde que estás pariteOu je vais depuis que tu es parite
Se ha encontrado un ticketTrouvé un billet
En mi bolsillo traseroDans ma poche arrière
¿Qué puedo traerte?Qu'est ce que je pourrais bien t'offrir?
Hay una tiendaY a ce magasin
Me hablaste deDont tu m'as parlé
Oigo nuestra canciónJ'entends notre chanson
Me hace sentir bienÇa me fait du bien
Me hizo sentir bienÇa m'a fait du bien
Todo el día ayerToute la journée d'hier
Estaba lleno de lágrimasJ'étais plein de larmes
Sin siquiera saber por quéSans bien même savoir pourquoi,
Hice un montón de efectoJ'ai fait beaucoup d'effet
Cruzando la plazaEn traversant la place
Debido a mi camiseta de doble caraA cause de mon t shirt double face
Me hace sentir bienÇa me fait du bien
Me hizo sentir bienÇa m'a fait du bien
Quería ordenar el apartamentoVoulu ranger l'appart
No se puede tirarImpossible de jetter
Mi pasadoMon passé
Me encontré con una bolsaJ'suis tombé sur un sac
Fotos a granelDe photos en vrac
Una serie de nosotros bajo la lluviaSérie de nous sous la pluie.
Recuerdo nuestro amorJeme remémore notre amour
Y te amo en el presenteEt je t'aime au présent
Incluso más que antesMême plus qu'avant
Por mis planes para el futuroPour mes projet d'avenir
Me gustaría pertenecer a tiJ'aimerais t'appartenir
Se puede decir exclusivamenteTu peux dire exclusivement.
Me hace sentir bienÇa me fait du bien
Me hizo sentir bienÇa m'a fait du bien
Lo confiesoJ'avoue
A pesar de todoMalgrès tout
Lo necesitoJ'en ai besoin
Para hacerte sentir bienDe te faire du bien
Así que lo que quierasDonc tout ce que tu veux
Incluso si es sin míMême si c'est sans moi
Quiero verte felizJe veux te voir heureuse
Estoy listo para probar, una nueva vida incluso una vida peligrosaJe suis prêt à essayé, une vie nouvelle même une vie dangereuse
ContiAvec toi
Cuando llegues a casa, no esconderé mi alegríaQuand tu rentreras, je ne cacherais pas ma joie
Para terminar en tus brazosDe finir dans tes bras
Todo empezará de nuevo, lo séTout recommencera, je sais
Entonces ya verásAlors tu verras
¿Cuánto me estás haciendo?A quel point tu me fais
Desde la propiedadDu bien
Sabes, todo el mundo tiene que ser buenoTu sais bien tout le monde &a besoin de se faire du bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emmanuel Moire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: