Traducción generada automáticamente
Le Sourire
Emmanuel Moire
La sonrisa
Le Sourire
Siempre tenemos el derecho, a dudar, decepcionar, los que se quedaron y renunciar a que hemos levantado 100 veces, incluso mucho tiempo, pero
On a toujours le droit, de douter, décevoir, ceux qui sont restés et baisser les bras qu'on levait 100 fois, longtemps même, mais
Siempre tenemos derecho a llorar, algunas noches, mantenido incomunicado, cuando la vida no es, lo que soñamos allí, incluso antes, para ver
On a toujours le droit, de pleurer, certains soirs, tenu au secret, quand la vie n'est pas, ce qu'on rêvait là, longtemps même, avant même, de voir
CORO
REFRAIN :
Le doy una sonrisa sin saberlo o le lleva si puede consolarlo para volver a mí
Je donne un sourire sans savoir ou ça le mène s'il peut consoler pour qu'il me revienne
Doy una sonrisa y de repente tenemos lo mismo, tiempo para probar, todo vale la pena
Je donne un sourire et soudain on a le même, le temps d'essayer, tout vaut la peine
Usted siempre tiene derecho a caer, a sentarse, sin levantarse, a decir a sí mismo por qué todavía una pelea, durante mucho tiempo, incluso antes de creer en ella, a creer en ella
On a toujours le droit de tomber, de s'asseoir, sans se relever, de se dire pourquoi encore un combat, longtemps même, avant même d'y croire, d'y croire
CORO
REFRAIN :
Le doy una sonrisa sin saberlo o le lleva si puede consolarlo para volver a mí
Je donne un sourire sans savoir ou ça le mène s'il peut consoler pour qu'il me revienne
Doy una sonrisa y de repente tenemos lo mismo, tiempo para probar, todo vale la pena
Je donne un sourire et soudain on a le même, le temps d'essayer, tout vaut la peine
Da una sonrisa y la tierra se convierte en Edén, Edén
Donner un sourire et la terre devient l'Eden, l'Eden
CORO
REFRAIN :
Le doy una sonrisa sin saber a dónde lo lleva, si puede consolarlo para que vuelva a mí
Je donne un sourire sans savoir ou ça le mène, s'il peut consoler pour qu'il me revienne
Doy una sonrisa y de repente tenemos el mismo tiempo, tiempo para tratar, todo sonreír, la Tierra se convierte en
Je donne un sourire et soudain on a le même, le temps d'essayer, tout sourire, la Terre devient
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emmanuel Moire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: