Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.911

Beau Malheur

Emmanuel Moire

Letra

Significado

Schöner Unglück

Beau Malheur

Du sagst mir, dass nichts vergehtTu me dis que rien ne passe
Selbst nach einer WeileMême au bout d'un moment
Dass eines schönen Tages es eine Sackgasse istQu'un beau jour c'est une impasse
Und hinter dem OzeanEt derrière l'océan

Dass wir immer die Spur bewahrenQue l'on garde toujours la trace
Von einer Liebe, von einem AbwesendenD'un amour, d'un absent
Dass alles wieder auftauchtQue tout refait surface
Wie gesternComme hier
GeradeausDroit devant

Du sagst mir, dass es nichts nütztTu me dis que rien ne sert
Worte oder ZeitLa parole ou le temps
Dass man ein ganzes Leben brauchtQu'il faudra une vie entière
Um eines Tages so zu tunPour un jour faire semblant
Um zurückzuschauenPour regarder en arrière
Und lächelnd zurückzukehrenRevenir en souriant
Und das zu bewahren, was man verschweigen mussEn gardant ce qu'il faut taire
Und dann so zu tun wie früherEt puis faire comme avant

Ich kann dir nur sagenJe peux seulement te dire
Ich kann dir nur sagenJe peux seulement te dire

Dass ich die Angst brauchteQu'il m'a fallu la peur
Um beruhigt zu seinPour être rassuré
Dass ich den Schmerz kannteQue j'ai connu la douleur
Bevor ich getröstet wurdeAvant d'être consolé
Dass ich die Tränen brauchteQu'il m'a fallu les pleurs
Um nichts mehr zu verbergenPour ne plus rien cacher
Dass ich den Groll kannteQue j'ai connu la rancœur
Lange bevor ich Frieden fandBien avant d'être apaisé

Du weißt noch nichtTu ne sais pas encore
Was ich auswendig weißCe que je sais par cœur
Was ich auswendig weißCe que je sais par cœur
Schöner UnglückBeau malheur

Du sagst mir, dass nichts auslöschtTu me dis que rien n'efface
Weder Kreide noch BlutNi la craie, ni le sang
Man lernt nach der SchuleOn apprend après la classe
Oder nach seinen 30 JahrenOu après ses 30 ans
Dass man dreimal ach je sagen kannQu'on peut dire trois fois hélas
Dass es niemand hörtQue personne ne l'entend
Wie niemand ersetztComme personne ne remplace
Die, die für lange Zeit gehenCeux qui partent pour longtemps

Du sagst mir, der Winter kommtTu me dis que vient l'hiver
Dass wir den Frühling vergessenQu'on oublie le printemps
Dass wir die Regale leerenQue l'on vide les étagères
Und anders füllenQu'on remplit autrement

Dass wir uns an die grünen Augen erinnernQu'on se rappelle les yeux verts
Das Lachen in jedem MomentLe rire à chaque instant
Dass nach allem die Stimme verloren gehtQu'après tout la voix se perd
Aber die Worte lebendig sindMais les mots sont vivants

Ich kann dir nur sagenJe peux seulement te dire
Ich kann dir nur sagenJe peux seulement te dire

Dass ich die Angst brauchteQu'il m'a fallu la peur
Um beruhigt zu seinPour être rassuré
Dass ich den Schmerz kannteQue j'ai connu la douleur
Bevor ich getröstet wurdeAvant d'être consolé
Dass ich die Tränen brauchteQu'il m'a fallu les pleurs
Um nichts mehr zu verbergenPour ne plus rien cacher
Dass ich den Groll kannteQue j'ai connu la rancœur
Lange bevor ich Frieden fandBien avant d'être apaisé

Du weißt noch nichtTu ne sais pas encore
Was ich auswendig weißCe que je sais par cœur
Was ich auswendig weißCe que je sais par cœur
Schöner UnglückBeau malheur
Du weißt noch nichtTu ne sais pas encore
Was ich auswendig weißCe que je sais par cœur
Was ich auswendig weißCe que je sais par cœur

Du sagst mir, dass es eine Falle istTu me dis que c'est un piège
Ein Spiel für die VerliererUn jeu pour les perdants
Dass das Boot aus Kork istQue le bateau est en liège
Und die Rüstung aus WeißblechEt l'armure en fer blanc

Dass dich nichts mehr schütztQue plus rien ne te protège
Oder nicht langeOu alors pas longtemps
Dass es wie ein Zauber istQue c'est comme un sortilège
Jetzt allein zu seinD'être seul à présent

Ich kann dir nur sagenJe peux seulement te dire
Ich kann dir nur sagenJe peux seulement te dire

Um beruhigt zu seinPour être rassuré
Bevor ich getröstet wurdeAvant d'être consolé
Um nichts mehr zu verbergenPour ne plus rien cacher
Lange bevor ich Frieden fandBien avant d'être apaisé

Ich brauchte die AngstIl m'a fallu la peur
Um beruhigt zu seinPour être rassuré
Und ich kannte den SchmerzEt j'ai connu la douleur
Bevor ich getröstet wurdeAvant d'être consolé
Ich brauchte die TränenIl m'a fallu les pleurs
Um nichts mehr zu verbergenPour ne plus rien cacher
Und ich kannte den GrollEt j'ai connu la rancœur
Lange bevor ich Frieden fandBien avant d'être apaisé

Du weißt noch nichtTu ne sais pas encore
Was ich auswendig weißCe que je sais par cœur
Was ich auswendig weißCe que je sais par cœur
Schöner UnglückBeau malheur

Escrita por: Emmanuel Moire. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por gabriel. Subtitulado por Christian y más 1 personas. Revisión por gabriel. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emmanuel Moire y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección