Traducción generada automáticamente

Ne S'Aimer Que La Nuit
Emmanuel Moire
Nur Nachts Lieben
Ne S'Aimer Que La Nuit
Ich seh dich, ich seh dich, doch wir sind zwei FremdeJe te vois, je te vois mais nous sommes deux étrangers
Du siehst mich, du siehst mich, und es ist, als würden wir redenTu me vois, tu me vois et c'est comme si on parlait
Ich frag, ich frag nach deinem Namen, bei den GästenJe demande, je demande ton prénom, aux invités
Ich komm näher, ich komm näher, und unsere Hände können sich berührenJe m'avance, je m'avance et nos mains peuvent se toucher
Sie berühren sich, bevor sie sich loslassenElles se touchent avant de se lâcher
Und unsere Münder schauen nurEt nos bouchent ne font que regarder
Wir warten, wir warten gleichOn attend, on attend tout à l'heure
Wir könnten Liebe machenOn pourrait faire l'amour
Aber woraus besteht Liebe?Mais l'amour c'est fait de quoi?
Wir können uns umwerbenOn peut se faire la cour
Und bei dir, bei mir endenEt finir chez toi, chez moi
Du könntest sogar sagen, dass du mich liebstTu pourrais même, dire que tu m'aimes
Wir können auchOn peut aussi
Nur nachts liebenNe s'aimer que la nuit
Du sagst mir, du sagst mir, dass wir draußen reden könnenTu me dis, tu me dis que dehors, on peut parler
Ich folge dir, ich folge dir, einverstanden, um dich zu küssenJe te suis, je te suis c'est d'accord, pour t'embrasser
Wir küssen uns, bevor wir uns umarmenOn s'embrasse avant de s'enlacer
Wir umarmen uns, bevor wir weitermachenOn s'enlace avant de continuer
Jetzt, jetzt, wo es Zeit istMaintenant, maintenant que c'est l'heure
Wir könnten Liebe machenOn pourrait faire l'amour
Aber woraus besteht Liebe?Mais l'amour c'est fait de quoi?
Wir können uns umwerbenOn peut se faire la cour
Und bei dir, bei mir endenEt finir chez toi, chez moi
Du könntest sogar sagen, dass du mich liebstTu pourrais même, dire que tu m'aimes
Wir können auchOn peut aussi
Nur nachts liebenNe s'aimer que la nuit
Lass den Tag geschehenLaissons faire le jour
Er wird uns im Gegenzug sagenIl nous dira en retour
Nach der NachtAprès la nuit
Ob es Liebe istSi c'est de l'amour
Ob es wirklich unser Moment istSi c'est bien de notre tour
Nach der NachtAprès la nuit
Du bist hier, ich bin hier, und wir sind, zwei FremdeTu es là, je suis là et nous sommes, deux étrangers
Zwei FremdeDeux étrangers
Wir könnten Liebe machenOn pourrait faire l'amour
Aber woraus besteht Liebe?Mais l'amour c'est fait de quoi?
Wir können uns umwerbenOn peut se faire la cour
Und bei dir, bei mir endenEt finir chez toi, chez moi
Du könntest sogar sagen, dass du mich liebstTu pourrais même, dire que tu m'aimes
Wir können auchOn peut aussi
Nur nachts liebenNe s'aimer que la nuit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emmanuel Moire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: