Traducción generada automáticamente

Toujours Debout
Emmanuel Moire
Siempre en pie
Toujours Debout
Apenas un añoA tout juste un an
Primeros pasos dadosPremiers pas posés
Caminamos un momentoOn marche un instant
Antes de caerAvant de tomber
En el patio de la escuelaDans la cour d’école
Aunque juguemosOn a beau jouer
Terminamos en el suelo con la rodilla lastimadaOn fini au sol le genou blessé
Nos enamoramosOn tombe amoureux
Y el corazón lanzadoEt le cœur lancé
Hace lo mejorFait de son mieux
Antes de romperseAvant de casser
Es como un juego de bolosC'est un jeu de quilles
Todos estamos invitadosOn est tous conviés
Cayendo uno tras otroTour a tour tombés
Pero siempre estamos en pie, siempre en pieMais nous sommes toujours debout, toujours debout
Pero siempre estamos en pie, siempre en pieMais nous sommes toujours debout, toujours debout
Caer cada vez, hoy, despuésTomber chaque fois, aujourd'hui, après
¿Somos torpes?Sommes-nous maladroit ?
¿Lo hacemos a propósito?Faisons-nous exprès ?
En medio de los demásAu milieu des autres
Todos somos sospechososOn est tous suspect
¿De quién es la culpa?C'est a qui la faute ?
¿Quién nos empujó?Qui nous a poussé ?
Hacemos lo que debemosOn fait ce qu'on doit
Para no caer másPour ne plus tomber
Es tocar maderaC'est toucher du bois
A veces incluso rezarParfois même prier
Y luego vuelveEt puis ça revient
Hace que todo se descontroleÇa envoie valser
Los locos y los reyesLes fous et les rois
Todo el paísLe pays entier
Pero siempre estamos en pie, siempre en pieMais nous sommes toujours debout, toujours debout
Pero siempre estamos en pie, siempre en pieMais nous sommes toujours debout, toujours debout
Entonces, por supuesto, nos damos cuentaAlors, bien sur on s’aperçoit
Que nada duraQue rien ne dure
Ni siquiera uno mismoPas même soi
Pero a pesar de todo, volvemos a empezarMais malgré tout on recommence
Primero un paso, luego un sentidoD'abord un pas ensuite un sens
Y ya que un día nos levantamosEt puisqu'un jour on se relève
Que toda lucha termina en treguaQue tout combat fini en trêve
Podemos caer una vez másOn peut tomber une fois encore
Y saber que somos un poco más fuertesEt se savoir un peu plus fort
Porque siempre estamos en pie, siempre en pieCar nous sommes toujours debout, toujours debout
Sí, siempre estamos en pie, siempre en pieOui nous sommes toujours debout, toujours debout
Fue a los 29 añosC'est à 29 ans
Que caíQue je suis tomber
Un poco más que antesUn peu plus qu'avan
El 28 de eneroLe 28 janvier
Desde entonces es el vacíoDepuis c'est le vide
Que dejasteQue tu as laissé
La vida decideLa vie qui décide
LevantarmeDe me relever.
Y sigo siempre en pie, siempre en pieEt je suis toujours debout, toujours debout



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emmanuel Moire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: