Traducción generada automáticamente

La Última Luna
Emmanuel
La Dernière Lune
La Última Luna
La septième LuneLa séptima Luna
C'était celle du Luna ParkEra aquella del Luna Park
Le crépuscule avançaitEl crepúsculo avanzaba
De la foire au barDe la feria al bar
Pendant ce temps, l'Ange Saint blasphémaitMientras tanto el Ángel Santo blasfemaba
La pollution qu'il respiraitLa polución que respiraba
Musclé, mais fragileMusculoso, pero frágil
Pauvre ange, pauvres ailesPobre ángel, pobres alas
La sixième LuneLa sexta Luna
C'était l'âme d'un malheureuxEra el alma de un desgraciado
Qui maudissait le jour de sa naissanceQue maldecía el haber nacido
Mais souriaitPero sonreía
Quatre nuits sans avoir dînéCuatro noches sin haber cenado
Avec les mains, avec les mainsCon las manos, con las manos
Tachées de charbonManchadas de carbón
Il touchait la poitrine d'une dameTocaba el pecho a una señora
Et tachait et riaitY manchaba y reía
Se croyant le patronCreyéndose el patrón
La cinquième LuneLa quinta Luna
Faisait tellement peurDaba tanto miedo
C'était la tête d'une dameEra la cabeza de una dama
Qui sentant la mort procheQue sintiendo la muerte cercana
Jouait au billardEn el billar jugaba
Elle était grande et éléganteEra grande y elegante
Ni jeune, ni vieilleNo era joven, no era vieja
Peut-être maladeTal vez enferma
Sûrement elle était maladeSeguramente estaba enferma
Car elle saignait un peu de l'oreillePorque sangraba un poco por la oreja
La quatrième LuneLa cuarta Luna
C'était une corde de prisonniersEra una cuerda de un prisioneros
Qui marchaient en suivant les railsQue caminando seguía los rieles
D'un vieux trainDe un tren viejo
Ils avaient les pieds ensanglantésTenía los pies ensangrentados
Et les mains, et les mains, et les mainsY las manos, y las manos, y las manos
Sans leurs gantsSin sus guantes
Mais ne te décourage pasPero no te amargues
Le ciel est sereinEl cielo está sereno
Et il n'y a pas assez de prisonniersY no hay bastantes prisioneros
La troisième LuneLa tercera Luna
Tout le monde est sorti pour la voirSalieron todos a mirarla
C'était, c'était si grandEra, era así de grande
Que plus d'un a pensé au Père ÉternelQue más de uno pensó en el Padre Eterno
Les rires se sont tusSe secaron las risas
Les lumières se sont éteintesSe fundieron las luces
Et l'enfer a commencéY comenzó el infierno
Les gens ont fui chez euxLa gente huyó a su casa
Car pour une nuitPorque por una noche
L'hiver est revenuRegresó el invierno
La deuxième LuneLa segunda Luna
La panique s'est répandue parmi les gitansEl pánico sembró entre los gitanos
Il y en a même un quiHubo alguno que incluso
S'est amputé un doigtSe amputó un dedo
D'autres sont allés à la banqueOtros fueron hacia el banco
Pour faire une opérationA hacer alguna operación
Mais quelle confusionPero qué confusión
La plupart d'entre euxLa mayor parte de ellos
Avec leurs enfants et leurs chiensCon sus hijos y sus perros
Ont couru vers la gareCorrieron a la estación
La dernière LuneLa última Luna
Elle n'a été vue que par un nouveau-néLa vio solo un recién nacido
Qui avec des yeux profonds, noirs, rondsQue con ojos hondos, negros, redondos
Ne pleurait pasY no lloraba
Avec de grandes ailes, il prit la LuneCon grandes alas tomo la Luna
Entre ses mains, entre ses mainsEntre sus manos, entre sus manos
Il s'envola par la fenêtreSalió volando por la ventana
C'était l'homme de demainEra el hombre del mañana
Il s'envola par la fenêtreSalió volando por la ventana
C'était l'homme de demainEra el hombre del mañana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emmanuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: