Traducción generada automáticamente
Kayleigh
Emmerson Nogueira
Kayleigh
Kayleigh
¿Recuerdas que los corazones de tiza se derriten en una pared de patio de recreo
Do you remember chalk hearts melting on a playground wall
¿Recuerdas que el amanecer se escapa de los salones universitarios lavados por la luna?
Do you remember dawn escapes from moonwashed college halls
¿Te acuerdas de la flor de cerezo en la plaza del mercado
Do you remember the cherry blossom in the market square
¿Recuerdas que pensé que era confeti en nuestro pelo
Do you remember I thought it was confetti in our hair
Por cierto, ¿no te rompí el corazón?
By the way didn´t I break your heart
Por favor, discúlpeme. Nunca quise romperte el corazón
Please excuse me I never meant to break your heart
Lo siento, nunca quise romperte el corazón
So sorry, I never meant to break your heart
Pero rompiste la mía
But you broke mine
Kayleigh, ¿es demasiado tarde para decir que lo siento?
Kayleigh, is it too late to say I'm sorry?
Y Kayleigh, ¿podríamos reunirnos de nuevo?
And Kayleigh, could we get it together again
No puedo seguir fingiendo que llegó a un fin natural
I just can't go on pretending that it came to a natural end
Kayleigh, nunca pensé que te extrañaría
Kayleigh, oh I never thought I'd miss you
Y Kayleigh, espero que siempre seamos amigos
And Kayleigh, I hope that we'd always be friends
Dijimos que nuestro amor duraría para siempre
We said our love would last forever
Entonces, ¿cómo llegó a este amargo final?
So how did it come to this bitter end
¿Recuerdas, descalzo en el césped con estrellas fugaces
Do you remember, barefoot on the lawn with shooting stars
¿Recuerdas el amor en el suelo en Belsize Park
Do you remember the loving on the floor in Belsize Park
¿Recuerdas bailar en tacones de aguja en la nieve
Do you remember dancing in stilettoes in the snow
¿Recuerdas que nunca entendiste que tenía que ir?
Do you remember, you never understood I had to go
Por cierto, ¿no te rompí el corazón?
By the way, didn´t I break your heart
Por favor, discúlpeme, nunca quise romperte el corazón
Please excuse me, I never meant to break your heart
Lo siento, nunca quise romperte el corazón
So sorry, I never meant to break your heart
Pero rompiste la mía
But you broke mine
Kayleigh, sólo quiero decir que lo siento
Kayleigh, I just wanna say I'm sorry
Pero Kayleigh, tengo demasiado miedo para contestar el teléfono
But Kayleigh, I'm too scared to pick up the phone
Para saber que has encontrado otro amante para reparar nuestro hogar roto
To hear you've found another lover to patch up our broken home
Kayleigh, todavía estoy tratando de escribir esa canción de amor
Kayleigh, I'm still trying to write that love song
Y Kayleigh, es más importante para mí, ahora te has ido
And Kayleigh, it's more important to me, now you're gone
Tal vez pruebe que teníamos razón o alguna vez pruebe que yo estaba
Maybe it'll prove that we were right or ever prove that I was
Mal
wrong
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emmerson Nogueira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: