Traducción generada automáticamente

On the museum island
Emmy The Great
En la isla del museo
On the museum island
En la isla del museo,On the museum island,
Al final del día,At the end of the day,
habíamos viajado por millas,we had travelled for miles,
Habíamos venido a escaparWe had come to escape
de todo el espacio en la páginaAll the space on the page
que los periódicos dabanThat the newspapers gave
a fotos y más fotos de nosotros.Up to pictures and pictures of us.
Mientras seguimos el ataúdAs we followed the coffin
de tu famoso padre.Of your famous father.
Ajustando nuestras faldasAdjusting our skirts
mientras girábamos en el altar.As we turned at the altar.
Y en cada palabraAnd within every word
que habían escrito, estaba deletreadoThat they'd written, was spelt out
que habías tomado tu último autobús.You'd taken your last ever bus.
Así que pasando por encimaSo skimming the surface
de todo tu nuevo dinero,Of all your new money,
pasamos por encimawe skimmed the surface
del aire mientras volábamos.Of the air as we flew.
Estábamos fuera de la lluvia,we were out of the rain,
pensábamos que tal vezwe were thinking that maybe
Berlín era el lugar para renovarse.Berlin was the place to renew.
Sabes lo que dicenwell you know what they say
sobre el odio terrible -About terrible hate -
engendrará algo buenoIt will breed something good
cuando haya terminado.When it's through.
Al final del día,At the end of the day,
junto a la Plaza de PotsdamerBy the Potsdamer Place
y la Puerta de Brandeburgo,And the Brandenburg Gate,
eras tú.It was you.
Te has endurecido por completoYou have hardened completely
al final de esta historia,By the end of this story,
has aprendido a ver claramenteYou have learned to look clear
a través del destello de una bombilla,Through the flash of a bulb,
cuando escuchas tu propio nombreWhen you hear your own name
desde el fondo de la multitud,From the back of a crowd,
simplemente enderezas tu mirada,You just straighten your gaze,
no te das la vuelta.No you don't turn around.
Oh, pero hubo un tiempoOh but there was a time
al final del día,At the end of the day,
los dos estábamos en filaWe were both stood in line
en la exhibición del museo,At the museum display,
y brillabas más que la luzAnd you outshone the light
bajo la cual estabas bañada,Under which you were bathed,
podrías eclipsar el cieloYou could outshine the sky
con la mirada que dabas,With the look that you gave,
Así que no tengas miedoOh so don't be afraid
de mirar hacia atrás y saludar,To look back and wave,
ahora saludar es todo lo que haces.Now that waving is all that you do.
Al final del día,At the end of the day,
junto a la Plaza de Potsdamer,By the Potsdamer Place,
te estoy saludando de vuelta.I am waving back at you.
Así que no tengas miedoSo don't be afraid
de mirar hacia atrás y saludar,To look back and wave,
ahora saludar es todo lo que haces.Now that waving is all that you do.
Al final del día,At the end of the day,
junto a la Plaza de Potsdamer,By the Potsdamer Place,
te estoy saludando de vuelta.I am waving back at you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emmy The Great y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: