Traducción generada automáticamente

(You Never Can Tell) C'est La Vie
Emmylou Harris
(Nunca se puede decir) C'est La Vie
(You Never Can Tell) C'est La Vie
Era una boda adolescenteIt was a teenage wedding
Y los viejos les desearon lo mejorAnd the old folks wished them well
Podías ver que PierreYou could see that Pierre
Realmente amaba a la mademoiselleDid truly love the mademoiselle
Y ahora el joven monsieur y madameAnd now the young monsieur and madame
Han tocado la campana de la capillaHave rung the chapel bell
C'est la vie», dicen los viejos"C'est la vie", say the old folks
Va a ser lento que nunca se puede decirIt goes to slow you never can tell
Están amueblados en un apartamentoThey furnished off an apartment
Con una venta de Roebuck de dos habitacionesWith a two room Roebuck sale
El enfriador estaba abarrotadoThe coolerator was crammed
Con atenuadores de TV y ginger aleWith T.V. dimmers and ginger ale
Pero cuando Pierre encontró trabajoBut when Pierre found work
El poco dinero que viene funcionó bienThe little money comin' worked out well
C'est la vie», dicen los viejos"C'est la vie", say the old folks
Va a mostrar que nunca se puede decirIt goes to show you never can tell
Tenían un teléfono de alta fidelidadThey had a hi-fi phono
Muchacho lo dejaron explotarBoy did they let it blast
Setecientos pequeños discosSeven hundred little records
Todo el ritmo y el jazz rockinAll rockin' rhythm and jazz
Pero cuando el sol se pusoBut when the sun went down
El ritmo rápido de la música cayóThe rapid tempo of the music fell
C'est la vie», dicen los viejos"C'est la vie", say the old folks
Va a mostrar que nunca se puede decirIt goes to show you never can tell
compraron un jitney caladothey bought a souped-up jitney
Era un rojo cereza cincuenta y nueveT'was a cherry-red fifty nine
Lo condujeron a Nueva OrleansThey drove it down to New Orleans
Para celebrar su aniversarioTo celebrate their anniversary
Fue allí donde PierreIt was there that Pierre
Fue casado con la encantadora mad'moiselleWas wedded to the lovely mad'moiselle
C'est la vie», dicen los viejos"C'est la vie", say the old folks
Va a mostrar que nunca se puede decirIt goes to show you never can tell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emmylou Harris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: