Transliteración y traducción generadas automáticamente
EPISODE
EMPATHY
EPISODIO
EPISODE
No he dicho adiós
サヨナラも言ってない
sayonara mo itte nai
Un adiós repentino
突然のグッバイ
totsuzen no gubbai
No hay espacio para aceptar la realidad
現実受け入れる隙間も無い
genjitsu ukeireru sukima mo nai
No puedo decirlo, no se va, no sana, no se ve
言えない消えない癒えない見えない
ienai kienai ienai mienai
No es un chiste
冗談じゃない
joudan ja nai
No es un ideal imposible, no es una fantasía
ムリな理想 空想じゃない
muri na risou kuusou ja nai
Cristal atrapado
閉じ込められた結晶
tojikomerareta kesshou
El color se va desvaneciendo
色が剥がれゆく
iro ga hagare yuku
No hay recuerdos, ¿verdad?
思い出はないでしょ
omoide wa nai desho
Quiero soñar el mismo sueño que tú
キミと同じ夢を見ていたい
kimi to onaji yume wo mite itai
Este tiempo que me hace olvidar aquel día
あの日を忘れさせてくれる
ano hi wo wasuresasete kureru
Se siente tan bien
この時間が心地良かった
kono jikan ga kokochi yokatta
Cuando estoy sola, me pongo a pensar
1人になると考え込む
1nin ni naru to kangaekomu
Me molesta ser tan torpe
不器用な自分に腹が立った
bukiyou na jibun ni hara ga tatta
El latido en mi pecho, en una habitación oscura
胸の高なり 暗い部屋と
mune no takanari kurai heya to
La persona que iluminó mi corazón
心に光を照らしてくれた人
kokoro ni hikari wo terashite kureta hito
La historia es cruel como una heroína
物語は残酷なヒロインじみて
monogatari wa zankoku na hiroin jimitte
La vida refleja la realidad
人生は現実を映し出すの
jinsei wa genjitsu wo utsushidasu no
Río mientras las lágrimas no dejan de fluir
笑いながら 涙が ずっと止まらない
warai nagara namida ga zutto tomaranai
Mi episodio sigue adelante
私のエピソードは続いてく
watashi no episōdo wa tsuzuiteku
Una y otra vez, una y otra vez
何度も何度も何度も
nando mo nando mo nando mo
¿Por qué ya? ¿Por qué ya?
なんでもう なんでもう
nandemo u nandemo u
¿Por qué ya?
なんでもう
nandemo u
La lluvia pasajera limpia la oscuridad
通り雨が 闇を洗い流してくれる
tooriame ga yami wo arai nagashite kureru
El viento frío me impide ver, me estorba
冷たい風で 前が見えなくなる 邪魔をする
tsumetai kaze de mae ga mienakunaru jama wo suru
Cristal atrapado
閉じ込められた結晶
tojikomerareta kesshou
El color se va desvaneciendo
色が剥がれゆく
iro ga hagare yuku
No hay recuerdos, ¿verdad?
思い出はないでしょ
omoide wa nai desho
Quiero soñar el mismo sueño que tú
キミと同じ夢を見ていたい
kimi to onaji yume wo mite itai
No he dicho adiós
サヨナラも言ってない
sayonara mo itte nai
Un adiós repentino
突然のグッバイ
totsuzen no gubbai
No hay espacio para aceptar la realidad
現実受け入れる隙間も無い
genjitsu ukeireru sukima mo nai
No puedo decirlo, no se va, no sana, no se ve
言えない消えない癒えない見えない
ienai kienai ienai mienai
No es un chiste
冗談じゃない
joudan ja nai
No es un ideal imposible, no es una fantasía
ムリな理想 空想じゃない
muri na risou kuusou ja nai
Engañada por una locura absurda
バカみたいな妄想に騙されて
baka mitaina mousou ni damasarete
Solo alineo palabras bonitas
綺麗事ばかりを並べてしまう
kirei goto bakari wo narabete shimau
Los humanos buscan ideales y se acercan
人間は 理想を 求め歩みよる
ningen wa risou wo motome ayumi yoru
Mi episodio sigue adelante
私のエピソードは続いてく
watashi no episōdo wa tsuzuiteku
La historia es cruel como una heroína
物語は残酷なヒロインじみて
monogatari wa zankoku na hiroin jimitte
La vida refleja la realidad
人生は現実を映し出すの
jinsei wa genjitsu wo utsushidasu no
Río mientras las lágrimas no dejan de fluir
笑いながら 涙が ずっと止まらない
warai nagara namida ga zutto tomaranai
Mi episodio no termina
私の エピソードは 終わらない
watashi no episōdo wa owaranai
No termina.
終わらない
owaranai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EMPATHY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: