Traducción generada automáticamente

Lights
Emphatic
Lumières
Lights
Avant que l'obscurité ne tombeBefore the darkness falls
Et que les ombres prennent le contrôleAnd the shadows take their hold
Peut-on oublier ce qui est dans le passé ?Can we forget about what's in the past?
Ce qui échappe à notre contrôleWhat's out of our control
Nous avons si peur de perdreWe are so afraid of losing
Mais on ne peut pas abandonner le combatBut we can't give up the fight
Il y a trop de vie entre nousThere's too much life between us
Pour renoncer et laisser mourir çaTo give up and let this die
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Avant qu'on ferme les yeuxBefore we close our eyes
Regarde autour de toiTake a look around
Ce qu'on laisserait derrièreAt what we'd leave behind
Ce n'est pas fini, tant que ce n'est pas finiIt's not over, 'till it's over
Jusqu'à ce qu'on soit six pieds sous terre'Till we're 6 feet underground
On a encore le temps de renverser la situationWe still have time to turn this thing around
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Ce n'est pas une question de qui est désoléIt's not about who's sorry
Pas une question de qui a tort ou raisonNot about who's wrong or right
Il y a de la sécurité dans ce silenceThere is safety in this silence
C'est un endroit facile pour se cacherIt's an easy place to hide
Est-ce que ça a vraiment fait son temps ?Has it really run it's course?
Je ne peux pas voir si loin devantI can't see that far ahead
Mais je me battrai pour toi, tu te battras pour moi ?But I will fight for you, will you fight for me?
On peut voir ça jusqu'à la finWe can see it through the end
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Avant qu'on ferme les yeuxBefore we close our eyes
Regarde autour de toiTake a look around
Ce qu'on laisserait derrièreAt what we'd leave behind
Ce n'est pas fini, tant que ce n'est pas finiIt's not over, 'till it's over
Jusqu'à ce qu'on soit six pieds sous terre'Till we're 6 feet underground
On a encore le temps de renverser la situationWe still have time to turn this thing around
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Je ne veux pas me demander si leI don't wanna wonder if the
Ne l'éteins pas, ne l'éteins pasDon't switch it off, don't switch it off
Je ne veux pas voir ça s'effondrerI don't wanna watch this fall apart
Ne l'éteins pas, ne l'éteins pasDon't switch it off, don't switch it off
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Avant qu'on ferme les yeuxBefore we close our eyes
Regarde autour de toiTake a look around
Ce qu'on laisserait derrièreAt what we'd leave behind
Ce n'est pas fini... tant que ce n'est pas finiIt's not over...'till it's over
Jusqu'à ce qu'on soit six pieds sous terre'Till we're 6 feet underground
On a encore le temps de renverser la situationWe still have time to turn this thing around
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out
Avant que les lumières ne s'éteignentBefore the lights go out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emphatic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: