Traducción generada automáticamente

Ain't About The Money
Empire Cast
C'est pas une question d'argent
Ain't About The Money
Si tu sais que j'ai pas de honteIf you know I got no shame
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoir (pas de honte)Ain't about the money, it's about the power (no shame)
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoir (tu sais que j'ai pas de honte)Ain't about the money, it's about the power (you know I got no shame)
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoir (pas de honte)Ain't about the money, it's about the power (no shame)
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoirAin't about the money, it's about the power
Réfléchis-y, réfléchis-yThink about it, think about it
Pas besoin d'y penserAin't no need to think about it
Prends cet argent, garde cet argentGet that money, keep that money
Non, ce ne sont pas la même choseNo they not the same thing
L'argent ne peut pas être n'importe quiMoney can't be anybody
C'est quelqu'un, ça c'est personneThis somebody, that nobody
Quand il s'agit de pouvoirWhen it comes to power
Cercle, des noms beaucoup plus petits heyCircle, super smaller names hey
L'argent les fait agir à cause de ce que tu leur donnesMoney make em' do it coz of what you give to em'
Le pouvoir les fait agir parce que tu leur dis de le fairePower make em' do it coz you told them to do it
L'argent te fait voler, le pouvoir ne meurt jamais, je ne sais pas pourquoiMoney make you fly, power never die, don't know why
L'argent ne peut pas être perdu, le pouvoir n'a jamais besoin d'un alibiMoney can't be lost, power never need an alibi
Aime le bon dans le champagneLove the good in the champagne
Le pouvoir dans ma fierté, le pouvoir dans mes derniers joursPower in my pride, power in my last days
Disons que si je ne sais rien, je sais ce papierSaid if I don't know nothin', I know this paper
Plus grand que le monde, marchant sur des gratte-cielsBigger than the world steppin over skyscrappers
Si je ne sais rien, une chose que je saisIf I don't know nothin', one thing I know
Le pouvoir sur l'argent, mec, c'est juste comme ça que ça se passePower over money, man that's just how it goes
Si tu sais que j'ai pas de honteIf you know I got no shame
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoir (pas de honte)Ain't about the money, it's about the power (no shame)
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoir (tu sais que j'ai pas de honte)Ain't about the money, it's about the power (you know I got no shame)
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoir (pas de honte)Ain't about the money, it's about the power (no shame)
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoirAin't about the money, it's about the power
Quand je suis en ta présence, tu peux sentir le pouvoirWhen I'm in your presence you can feel the power
Même si cette entreprise a été construite à partir de poudreEven if this company was built from powder
Filles, s'embrassant, sur le canapé, femmes, sous la, doucheGirls, kissin, on the couch, women, in the, shower
Je m'entoure de rois, tu peux garder les lâchesSurround, myself with kings, you can keep the cowards
Chaque fois que je me remémore, je rappe avec des bitches différentesEverytime I reminisce, I'm rappin' different bitches
Le sang est plus épais que l'eau mais la merde est la plus épaisseBlood is thicker than water but b.s is the thickest
Laisse la chaîne autour de mon cou raconter mon histoireLet the chain round my neck tell my life story
Né dans l'argent mais je mourrais pour la gloireBorn into the money but would die for glory
Prépare-toi pour la prise de pouvoir, ce visage, ce maquillage,Get ready for the takeover, that face, lip and makeover,
Ce cas, que je brise, cette grande cinquième comme BeethovenThat case, that I break open, that great fifth like beethoven
Si tu, veux l'avoir, papi, je peux être dans l'équipe,If you, wanna get it, papi, I can be in the team,
Trente-quatre, dans une, fusée parce que Hakeem c'est le rêveThirty-four, in a, rocket coz hakeem's the dream
Comprends-le, ils ne comprennent pasGet it, they don't get it
Oooh, on fait des mouvements, tu fais justeOooh, we're makin' moves, you're only doin'
Ce que mon pouvoir te permet de faireWhat my power let you do
Tu vois que l'argent n'est pas le truc de tout le mondeYou see that money ain't everybody's thing
Quand il s'agit de pouvoir, il ne peut y avoir qu'un roiWhen it comes to power, can only be one king
Disons que si je ne sais rien, je sais ce papierSaid if I don"t know nothin', I know this paper
Plus grand que le monde, marchant sur des gratte-cielsBigger than the world steppin over skyscrappers
Si je ne sais rien, une chose que je saisIf I don't know nothin', one thing I know
Le pouvoir sur l'argent, mec, c'est juste comme ça que ça se passePower over money, man thats just how it goes
Si tu sais que j'ai pas de honteIf you know I got no shame
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoir (pas de honte)Ain't about the money, it's about the power (no shame)
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoir (tu sais que j'ai pas de honte)Ain't about the money, it's about the power (you know I got no shame)
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoir (pas de honte)Ain't about the money, it's about the power (no shame)
C'est pas une question d'argent, c'est une question de pouvoirAin't about the money, it's about the power



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Empire Cast y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: