Traducción generada automáticamente
Oak In The Storm
Empty Skyline
Chêne Dans La Tempête
Oak In The Storm
La nuit est tombée sans prévenirThe night came down without warning
Les portes claquées, les noms devenus froidsDoors slammed, names turned cold
Un amour est parti sans se retournerA love walked out without looking back
Et le sol s'est dérobé sous nos piedsAnd the ground gave way below
Des pièces vides et des réponses silencieusesEmpty rooms and silent answers
Des rêves entassés dans une peau de cartonDreams packed tight in cardboard skin
Chaque cicatrice que tu portes en avantEvery scar you carry forward
Prouve que le feu vit encore en toiProves the fire still lives within
Tu as saigné avant et tu es resté en vieYou've bled before and stayed breathing
Tu as coulé dans le silence, appris à nagerYou've drowned in silence, learned to swim
Si tu es encore là à écouterIf you're still standing here listening
C'est que tu n'étais jamais fait pour plierThen you were never meant to bend
Tiens-toi comme le tronc d'un chêne dans la tempêteStand like the trunk of an oak in the storm
Racines dans la terre, cœur jamais déchiréRoots in the dirt, heart never torn
Les vents hurlent plus fort, la foudre marque le cielWinds scream louder, lightning scars the sky
Mais tu ne plies pas, tu ne cèdes pas, tu survisBut you don't bow, you don't break, you survive
Tu as affronté des nuits plus sombres que celle-ciYou've faced darker nights than this before
Ressenti le sol s'effondrer, vu l'espoir s'écraserFelt the ground collapse, felt hope hit the floor
Si tu es encore debout après tout ce que tu as connuIf you're still standing after all that you've known
Tu n'es pas faible, tu es un chêne né de la pierreYou're not weak, you're an oak grown from stone
Un boulot t'a enlevé ton nomA job stripped away your name
Te laissant tremblant, questionnant ta valeurLeft you shaking, questioning worth
Les rires ont coupé plus profondément que des couteauxLaughter cut deeper than knives
L'humiliation écrite dans la terreHumiliation written in the dirt
Mais la pression ne t'a jamais rapetisséBut pressure never made you smaller
Elle a sculpté une colonne vertébrale qu'ils ne pouvaient plierIt carved a spine they couldn't bend
La douleur n'a pas le dernier motPain doesn't get the final word
Elle montre juste où la force commenceIt only shows where strength begins
Les tempêtes ne demandent pas la permissionStorms don't ask for permission
Elles arrivent, puis passentThey just arrive, then move on
Se briser n'est pas la même chose que finirBreaking is not the same as ending
C'est ici que l'endurance naîtThis is where endurance's born
Tiens-toi comme le tronc d'un chêne dans la tempêteStand like the trunk of an oak in the storm
Des siècles de profondeur, tu affrontes toutCenturies deep, you weather it all
Le monde peut te secouer, te dépouillerThe world can shake you, strip you bare
Mais il ne peut pas déplacer ce qui est ancré làBut it can't move what's anchored there
Nouvelles routes, nouveaux cieux, nouvelle lumière, nouvel espoirNew roads, new skies, new light, new hope
Toujours debout, un chêne.Still standing tall an oak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Empty Skyline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: