Traducción generada automáticamente
Son Defa
Emre Aydin
Das letzte Mal
Son Defa
Wie geht's dir, wie läuft's?Nasılsın nasıl gitti?
Hast du dich auch daran gewöhnt?Alıştın mı sen de?
Bist du jetzt entspannt in Istanbul?Rahat mısın artık İstanbul'da?
Du hast geheiratet, wie kam das?Evlenmişsin, nasıl oldu?
Hast du endlich gefunden?Bulabildin mi sonunda?
Die berühmte Ruhe, von der du immer erzählt hast.Hep anlattığın o meşhur huzuru
Mir geht's gutİyiyim ben
Es sind immer die gleichen DingeHep aynı şeyler işte
SchlaftablettenUyku hapları
Falsche, süße LächelnYalan dolan gülümsemeler
Mir geht's gutİyiyim ben
Du kennst mich jaHem sen tanırsın beni
Egal was ich tue oder sageNe yapsam ne söylesem
Dieses Gefühl des Zu-spät-KommensO geç kalmışlık hissi
Wenn ich dich das letzte Mal sehen könnteSon defa görsem seni
Würde ich in deinem Gesicht verschwindenKaybolsam yüzünde
Wenn ich das letzte Mal gegen dich verlieren würdeSon defa yenilsem sana
Auch wenn du es nicht verstehstHiç anlamasan da
Wenn du das letzte Mal mein wärstSon defa benim olsan
Würde ich neben dir aufwachen.Uyansam yanında.
Ehrlich gesagt, es gibt nichts Neues.İnan pek yeni bir şey yok.
Ich bin natürlich ein bisschen älter gewordenBiraz yaşlandım tabi
Meine Haare sind etwas dünner geworden.Seyrekleşti biraz saçlarım
Du hast eine Nacht hinterlassen, die nie endetBir bitmeyen gece bıraktın
Und hast drei Punkte fallen lassenVe üç nokta düşürdün
Ich habe es nicht wirklich gezeigt, ich bin einsam geworden.Belli etmedim ben pek, tenhalaştım



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emre Aydin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: