Traducción generada automáticamente
Rap Del 8
Emsai
Rap of 8
Rap Del 8
In a small neighborhood, but what stood out was the humilityEn una vecindad pequeña, pero lo grande era la humildad
Where society, the dirt, overshadowed happinessDonde la sociedad, la suciedad, pasaba la felicidad
Lived a little humble kid, with his cap and his frecklesVivía un pequeño niño humilde, con su gorro y con sus pecas
Causing the chaos that always brought complaintsProvocaba los desordenes que siempre traían quejas
He never ate anything, not even a cup of soupNo comía nunca nada, ni siquiera una taza de cocho
It was this poor kid they called the kid from 8Era este pobre niño que le decían el chavo del 8
He played in the pool that looked like a well, he wasn't a liar (skinny pig)Jugaba en la pileta que parecía pozo, él no era mentiroso (marrana flaca)
He had 4 mysterious friends (there are 5), Quico was the cheaterTenía 4 amigos misteriosos (son 5), quico era el tramposo
The others, Popis, Ñoño, Godines, and ChilindrinaLos demás, popis, ñoño, godines, y chilindrina
A little freckled girl with two pigtails, thought she was a super girlUna pequeña pecosa con dos moños, se creía una súper niña
Quico! The chubby kid in his sailor suitQuico! El niño cachetón con su traje de marinerito
Every time the kid hit him, he'd scream to his momCada vez que el chavo le pegaba, a su madre le mandaba un grito
His mom Doña Florinda would show up and run into Don RamónAparecía su madre Doña Florinda y se encontraba con Don ramón
She didn't ask for explanations, what a huge hitNo le pedía explicaciones, tremendo golpazón
(Trash, trash...)(Chusma, chusma
)
Every rent that Mr. Belly always collectedCada renta que siempre cobraba el señor barriga
Don Ramón found out and played hide and seekDon ramón se enteraba y jugaba a las escondidas
How many years have passed, he didn't pay even a monthCuántos años han pasado, no pagó ni siquiera un mes
It's just that Don Ramón has no interest in workingEs que Don ramón por trabajar no tiene interés
Professor Jirafales with his bouquet of flowersEl profesor Jirafales con su ramo de flores
The witch from 71 who scared the little onesLa bruja del 71 que asustaba a los menores
Because just seeing a barrel reminds us of the kidPorque tan solo ver un barril nos acordamos del chavo
They'll be memories of our childhood that will never be forgottenSerán recuerdos de nuestra infancia que nunca serán olvidados
(Here you go, pee pee pee...)(Toma, pipi pipi
)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emsai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: