Traducción generada automáticamente

Siglos de Amor
Los Enanitos Verdes
Siècles d'Amour
Siglos de Amor
Depuis la culpabilité, l'amour ne se montre pas.Desde la culpa no aparece el amor.
Femme de nuit, vêtue d'eau.Mujer de noche vestida de agua.
Les pieds si froids, comme personne ne l'aurait imaginé,Los pies tan fríos como nadie imaginó,
mais la chaleur n'atteint pas ton âme.pero el calor no llega a tu alma.
Sur la table un masqueSobre la mesa un antifaz
et sur un papier écrit "Salut".y en un papel escrito "Chau".
Où est passée maintenantDónde quedó ahora
l'illusion que j'avais hier ?la ilusión que tuve ayer.
Plus loin sur le chemin, tu apprendrasMas adelante en el camino aprenderás
cette leçon que j'ai apprise maintenant.esta lección que aprendí yo ahora.
Et je sais que tu te souviendras toujours de moi,Y se que siempre me recordarás
tu seras la nostalgie d'un long hiver.serás nostalgia de un largo invierno.
Sur la table un masqueSobre la mesa un antifaz
et sur un papier écrit "Salut".y en un papel escrito "Chau".
Où est passée maintenantDónde quedó ahora
l'illusion que j'avais hier ?la ilusión que tuve ayer.
Ne justifie pas la blessureNo justifiques la herida
qui est dans mon cœurque hay en mi corazón
en disant que tomber amoureuxdiciendo que enamorarse
n'est pas un jeu à deux.no es un juego de dos.
Au final, ce qui fait mal, c'est l'amour.Al fin lo que lastima es el amor.
Ne justifie pas la blessureNo justifiques la herida
qui est dans mon cœurque hay en mi corazón
en disant que tomber amoureuxdiciendo que enamorarse
n'est pas un jeu à deux.no es un juego de dos.
Au final, ce qui fait mal, c'est l'amour.Al fin lo que lastima es el amor.
Sur la table un masqueSobre la mesa un antifaz
et sur un papier écrit "Salut".y en un papel escrito "Chau".
Où est passée maintenantDónde quedó ahora
l'illusion que j'avais hier ?la ilusión que tuve ayer.
Au final, ce qui fait mal, c'est l'amour.Al fin lo que lastima es el amor.
Ne justifie pas la blessureNo justifiques la herida
qui est dans mon cœur,que hay en mi corazón,
en disant que tomber amoureuxdiciendo que enamorarse
n'est pas un jeu à deux.no es un juego de dos.
Au final, ce qui fait mal, c'est l'amour.Al fin lo que lastima es el amor
Ne justifie pas la blessureNo justifiques la herida
qui est dans mon cœur,que hay en mi corazón,
en disant que tomber amoureuxdiciendo que enamorarse
n'est pas un jeu à deux.no es un juego de dos.
Au final, ce qui fait mal, c'est l'amour.Al fin lo que lastima es el amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Enanitos Verdes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: