Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.610.772

No Se Habla de Bruno

Encanto (Disney)

LetraSignificado

On ne parle pas de Bruno

No Se Habla de Bruno

[Pepa][Pepa]
On ne parle pas de Bruno, non, non, nonNo se habla de Bruno, no, no, no
On ne parle pas de Bruno, c'est toutNo se habla de Bruno, más

[Pepa et Félix][Pepa y Félix]
Juste à mon mariage c'étaitJusto en mi boda fue
À notre mariage c'étaitEn nuestra boda fue
Tout était prêt, avec un temps magnifique ce jour-làTodo estaba listo, con un clima precioso esa vez
Pas un nuage ce jour-làNinguna nube esa vez

Bruno a parlé d'une voix mystérieuseBruno con voz misteriosa habló
Boum !¡Trueno!
C'est toi qui racontes l'histoire ou je le fais ?¿Tú cuentas la historia o lo hago yo?
Désolé, ma chérie, fais-le toi-mêmeLo siento, mi vida, hazlo tú

Je vois qu'il va bientôt pleuvoirVeo que pronto lloverá
Que voulait-il dire ?¿Qué insinuaba?
Tu sais que je l'ai très mal prisSabrás que lo tomé muy mal
Grand-mère, prends le parapluieAbuela, ten la sombrilla
Mariage sous un ouraganBoda en un huracán
C'était un jour heureux, mais c'est vraiFue un día feliz, pero es verdad

On ne parle pas de Bruno, non, non, nonNo se habla de Bruno, no, no, no
On ne parle pas de BrunoNo se habla de Bruno

[Dolores][Dolores]
Hé ! Peur de voir Bruno balbutier et trébucher¡Hey! Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Je me souviens toujours de lui murmurant et bredouillantSiempre lo recuerdo murmurando y farfullando
Son son est comme du sable qui glisseSu sonido es como la arena al resbalar

Ts, ts, tsTs, ts, ts

Étrange ce don de voir l'avenirRaro el don de ir visualizando
Il fait trembler grand-mère comme tout le mondeDeja a la abuela como a todos temblando
Affrontant des prophéties sans interpréterEnfrentando profecías sin interpretar
Veux-tu essayer ?¿Quieres tu intentar?

[Camilo][Camilo]
Terreur sur son visageTerror en su faz
Des rats derrièreRatas por detrás
En entendant ton nom, pas de retour en arrièreAl oír tu nombre, no hay marcha atrás
Crie pendant que tu trembles au réveil (hé !)Grita mientras tiembles al despertar (¡hey!)

[Pepa, Camilo, Dolores et Félix][Pepa, Camilo, Dolores y Félix]
On ne parle pas de Bruno, non, non, non (on ne parle pas de Bruno, non)No se habla de Bruno, no, no, no (no se habla de Bruno, no)
On ne parle pas de Bruno (on ne parle pas de Bruno)No se habla de Bruno (no se habla de Bruno)

[Citoyens][Ciudadanos]
Il a dit que mon poisson mourrait, et regarde ! (non, non)Él dijo mi pez se moriría, ¡y ve! (no, no)
Il a dit : Tu seras bedonnant ! — et c'est exactement ce qui est arrivé (non, non)Él dijo: ¡Serás panzón! — y justo así fue (no, no)
Il a dit que je perdrais mes cheveux et regarde-moi bien (non, non)Él dijo que me quedaría sin pelo y mírame bien (no, no)
Les prophéties se réalisent à chaque foisLas profecías se cumplen cada vez

[Isabela][Isabela]
Il a vu en moi un destin radieuxÉl vio en mí un destino gentil
Une vie de rêve va venirUna vida de ensueños vendrá
Et que, ainsi, le pouvoir de mon don va mûrir comme des raisinsY que, así, el poder de mi don como uvas va a madurar

[Abuela][Abuela]
Hé, Mariano va arriverOye, Mariano va a llegar

[Dolores et Isabela][Dolores y Isabela]
Il a vu en moi un amour impossible enfin scelléÉl vio en mí un amor imposible pactado al fin
Lié à un autreEn lazos con otra
Je peux presque l'entendre (hé, toi)Casi lo puedo oír (hey, tú)
Comme si je pouvais l'entendre (de toi, aucun son ne sortira)Cual si lo pudiera oír (de ti ni un sonido saldrá)
Je ne peux pas entendreYo no puedo oír

[Mirabel et Camilo][Mirabel y Camilo]
Oh, BrunoOh, Bruno
Oui, à propos de BrunoSí, sobre Bruno
Dites-moi tout ce que vous savez sur BrunoYa digan lo que sepan de Bruno
Donnez-moi la pure vérité sur Bruno (Isabela, ton amour est arrivé !)Denme la pura verdad de Bruno (¡Isabela, tu amor llegó!)

[Pepa et Julieta][Pepa y Julieta]
À TABLE !¡A LA MESA!

[Pepa et Félix][Pepa y Felix]
Juste à mon mariage c'étaitJusto en mi boda fue
À notre mariage c'étaitEn nuestra boda fue
Tout était prêt, avec un temps magnifique ce jour-làTodo estaba listo, con un clima precioso esa vez
Pas un nuage ce jour-làNinguna nube esa vez

Bruno a parlé d'une voix mystérieuseBruno con voz misteriosa habló
Boum !¡Trueno!
C'est toi qui racontes l'histoire ou je le fais ?¿Tú cuentas la historia o lo hago yo?
Désolé, ma chérie, fais-le toi-mêmeLo siento, mi vida, hazlo tú

Je vois qu'il va bientôt pleuvoirVeo que pronto lloverá
Que voulait-il dire ?¿Qué insinuaba?
Tu sais que je l'ai très mal prisSabrás que lo tomé muy mal
Grand-mère, prends le parapluieAbuela, ten la sombrilla
Mariage sous un ouraganBoda en un huracán
Mais c'est vraiPero es verdad

[Dolores][Dolores]
Peur de voir Bruno balbutier et trébucherMiedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Je me souviens toujours de lui murmurant et bredouillantSiempre lo recuerdo murmurando y farfullando
Son son est comme du sable qui glisseSu sonido es como la arena al resbalar

Ts, ts, tsTs, ts, ts

Étrange ce don de voir l'avenirRaro el don de ir visualizando
Il fait trembler grand-mère comme tout le mondeDeja a la abuela como a todos temblando
Affrontant des prophéties sans interpréterEnfrentando profecías sin interpretar
Veux-tu essayer ?¿Quieres tu intentar?

Il a vu en moi un amour impossible enfin scelléEl vio en mi un amor imposible pactado al fin
Lié à un autre (à un autre)En lazos con otra (con otra)
Je vais bien, je vais bien, je vais bien, J'IRAI BIEN !Estoy bien, estoy bien, estoy bien ¡VOY BIEN!

[Camilo][Camilo]
Terreur sur son visageTerror en su faz
Des rats derrièreRatas por detrás
En entendant ton nom, pas de retour en arrièreAl oír tu nombre, no hay marcha atrás
Crie pendant que tu trembles au réveilGrita mientras tiembles al despertar

Terreur sur son visageTerror en su faz
Des rats derrièreRatas por detrás
En entendant ton nom, pas de retour en arrièreAl oír tu nombre, no hay marcha atrás
(augmente le ton) Crie pendant que tu trembles au réveil(Sube el tono) Grita mientras tiembles al despertar

[Isabela][Isabela]
Il a vu en moi un destin radieuxEl vio en mi un destino gentil
Une vie de rêve va venirUna vida de ensueños vendrá

Et que ainsi le pouvoir de mon don (augmente le ton) va mûrir comme des raisinsY que así el poder de mi don (Sube el tono) como uvas va a madurar
J'IRAI BIEN !¡VOY BIEN!

Il a vu en moi un destin radieuxVio en mi un destino gentil
Une vie de rêve va venirUna vida de ensueños vendrá
Je vais bien, je vais bien, je vais bien, J'IRAI TRÈS BIEN !Estoy bien, estoy bien, estoy bien ¡VOY MUY BIEN!

[Abuela][Abuela]
(Après que Pepa ait dit : C'est toi qui racontes l'histoire ou je le fais ?)(Después de que Pepa diga: ¿Tu cuentas la historia o lo hago yo?")
Hé, Mariano va arriver !¡Oye Mariano va a llegar!

[Tous et Mirabel][Todos y Mirabel]
Ils sont arrivés !¡Llegaron!
On ne parle pas de Bruno, non, non, nonNo hablemos de Bruno, no, no, no
Pourquoi ai-je parlé de Bruno ?¿Por qué hablé sobre Bruno?
On ne doit pas parler de BrunoNo hay que hablar sobre Bruno
Je ne dois jamais parler de BrunoNo debo nunca hablar de Bruno

Escrita por: Lin-Manuel Miranda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Sagitariøbm. Subtitulado por Sayuri y más 1 personas. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Encanto (Disney) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección