Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 126
Letra

El Salón

Le Salon

A través de la ventanaÀ travers la fenêtre
Justo después del truenoJuste après le tonnerre
Al atardecerAu coucher du soleil
Justo después del calor (justo después de la lluvia)Juste après la fournaise (juste après la pluie)
He perdido la costumbre, busco una salidaJ'ai perdu l'habitude, je cherche une ouverture
Hacia la arena, lejos de la ciudadVers le sable, loin de la ville
Lo más rápido posibleAu plus vite

A través de la ventana, justo después del truenoÀ travers la fenêtre, juste après le tonnerre
Solo veo asfalto, he perdido la costumbreJe n'vois que du bitume, j'ai perdu l'habitude
Al atardecer, justo después del calorAu coucher du soleil, juste après la fournaise
Solo veo luces humeantesJe n'vois que des lumières qui fument
En el salón, me pongo los taconesDans le salon, j'mets les talons
Voy a salir corriendo de todos modosJ'vais détaler de toute façon
Sírveme un trago, pon hieloSers-moi un verre, mets des glaçons
Para refrescar el ambiente en este salónPour rafraîchir l'atmosphère dans ce salon

Voy a gastar mi salarioJ'vais dépenser mon salaire
Lo más cerca posible del agua salada (agua salada)Au plus près de l'eau salée (l'eau salée)
Disculpa, falsa alarma, estaremos mejor bajo el solDésolé, fausse alerte, on sera mieux sous le soleil
El teléfono está obsoleto, no contesto en veranoLe téléphone est obsolète, je ne réponds pas de l'été
Quiero cambiar de ambiente, respirar un poco de aireJ'veux changer d'atmosphère, respirer un peu d'air
Los ojos soñando con una pantalla azul, cabello al viento en los cielosLes yeux rêvant d'écran bleu, cheveux aux vents dans les cieux
Llueven ríos desde lo alto de los acantiladosIl pleut des fleuves du haut des falaises
Ya no cuento las horas, sentada en mi sillaJ'compte plus les heures, assise sur ma chaise

A través de la ventana, justo después del truenoÀ travers la fenêtre, juste après le tonnerre
Solo veo asfalto, he perdido la costumbreJe n'vois que du bitume, j'ai perdu l'habitude
Al atardecer, justo después del calorAu coucher du soleil, juste après la fournaise
Solo veo luces humeantesJe n'vois que des lumières qui fument
A través de la ventana, justo después del truenoÀ travers la fenêtre, juste après le tonnerre
Solo veo asfalto, he perdido la costumbreJe n'vois que du bitume, j'ai perdu l'habitude
Al atardecer, justo después del calorAu coucher du soleil, juste après la fournaise
Solo veo luces humeantesJe n'vois que des lumières qui fument

En el salón, me pongo los taconesDans le salon, j'mets des talons
Voy a salir corriendo de todos modosJ'vais détaler de toute façon
Sírveme un trago, pon hieloSers-moi un verre, mets des glaçons
Para refrescar el ambiente en este salónPour rafraîchir l'atmosphère dans ce salon
Sírveme un trago, pon hieloSers-moi un verre, mets des glaçons
Necesito refrescar el ambienteBesoin d'rafraîchir l'atmosphère


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enchantée Julia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección