Traducción automática
Secret Family
Endo y Lele Las Armas Secretas
Secret Family
Secret Family
EndoEndo
& Lele& Lele
The secret weaponsLas armas secretas
Year 2009Año 2009
YearAño
Of usDe nosotros
Did you hear haOiste ja
They are going to have to adjust their pantsVan a tener que ajustarse los pantalones
That this is the family that isQue esta es la familia que es
Did you hearOiste
This family did not fallEsta familia no se cay
We are the real onesNosotros somos los verdaderos
secret familySecret family
(Ja we come to your house)(Ja nosotros le caemos a tu casa)
secret familySecret family
(The Royal Family)(La familia real)
secret familySecret family
(You heard ha ha)(Oiste ja ja)
Secret fameilySecreat famaily
(Year 2009 where everyone wants to join but can't)(Año 2009 donde todos se quieren unir pero no pueden)
A familyUna familia
With 20 rifles, gloves & masksCon 20 rifles, guantes & caretas
Lots of ammunition to put the 15 mechaMuchas municiones pà meter las 15 meka
My goalMi meta
It's making me a millionaireEs hacerme millonario
Buy me a belly and go out for a walk in your neighborhoodComprarme un belly y salir a dar vueltas en tu vecindario
DiaryDiario
I see that envy consumes themVeo que la envidia los consume
Touch me and you will see that your perfume flies deadTocame y veras que a muerto vuele tu perfume
One monthUn mes
I'm going to give him lifeLe voa dar de vida
More shots will sound than in farewellVan sonar mas tiros que en despedida
A decade living among crazy bulletsUna decada viviendo entre balas locas
Mine is pure and as like a coson of cocaLo mio es puro y tan como un coson de coca
I do have cats, I don't go crazyYo si que tengo gatas no me tiro locas
Much less showbiz that you playNi mucho menos faranduleras que tu tocas
Soca my caliber is very highSoca mi calibre esta muy alto
My handwriting is harder than an assault rifleMi letra esta mas duro que un rifle de asalto
My family is like the ganbinoMi familia es como la ganbino
You drink wenchy and I drink wineUstedes beben wenchy y yo bebo vino
Lots of money to spend at the casinoMucho ticket pa gastar en el casino
I am the lion, you are the pussycatYo soy el leon ustedes los minino
I think we are sounding loudOpino que estamos sonando fuerte
Right now they keep us in the safeYa mismo nos guardan en la caja fuerte
LuckSuerte
Endo & lele the plagueEndo & lele la peste
Don't worry, mama bich, don't bother.Tranquilo mama bich no se molesten
(Guide that people die here and no one finds out(Orientencen que aqui se muere la gente y nadie se entera la
Secret family)Familia secreta)
Secret familySecreat family
(This is top secret ha ha ha)(Esto es top secreat ja ja ja)
Secret familySecreat family
(Walk along the shore, we are very ready)(Anden por la orilla que nosotros estamos bien ready)
Secret familySecreat family
(And this year is ours and the next and the next and the next)(Y este año es de nosotros y el proximo y el proximo y el proximo)
Secret familySecreat family
(You heard we are bringing reggaeton again and what is underground ha ha ha)(Oiste estamos trayendo reggaeton de nuevo y lo que es underground ja ja ja)
Hey I don't understandOye yo no comprendo
Producer offeringProductore ofreciendo
Now you want to sign lele & endoAhora tu quieres firmar a lele & endo
Because of the talent that I havePor el talento que tengo
They want to play with my controller and I'm not NintendoQuieren jugar con mi control y yo no soy nintendo
From new york to miami to houston as a wikiDe new york a miami hasta houston como wiki
Producers call me selling dreams like DisneyProductores me llaman vendiendo sueños como dysney
And there are no record labels that are useful todayY no hay disqueras que hoy en dia sirvan
When the contract is fair then I put my signatureCuando el contrato sea justo entonces pongo mi firma
Hebrew is in the console and mr. Green goes heartilyHebreo esta en la consola y mr. Green va de cora
Lots of talent from long ago lining up in the queueMucho talento de hace tiempo haciendo fila en la cola
Whoever wants to hit the tip of payolaCual quiera pega a punta depayola
You see us alone in the canante and you don't pass the ball to usNos vez solito en el canante y no nos pasas la bola
Reggaeton is not selling like it used to.El reggaeton no esta vendiendo como antes vendia
Why did Calle Word sell 500 thousand in one day?Por que calle word vendio 500 mil en un dia
They blame piracyLe echan la culpa a la pirateria
People got tired of listening to so much crap.Esque la gente se canso de escuchar tanta porqueria
let me goSueltenme¡¡¡
They have us tied up with our mouths shutEsque nos tienen amarrado con la boca cerra
let me goSueltenme¡¡¡
They are afraid that wax will come over themTienen miedo que les pase por encima cera
let me goSueltenme¡¡¡
People got tired of listening to so much crap.Esque la gente se canso de escuchar tanta porqueria
let me goSueltenme¡¡¡
They have us tied up and with our mouths closedEsque nos tienen amarrao y con la boca cerra
let me goSueltenme¡¡¡
They are afraid that wax will come over themTienen miedo que les pase por encima cera
Ha endoJa endo
Secret familySecreat family
(& Read the secret weapons)(& Lele las armas secretas)
Secret familySecreat family
(With drunkenness the one in the mixture weighs)(Con ebreo el de la mezcla pesa)
Secret familySecreat family
(Don't challenge us because if you challenge us)(Nonos retes porque si nos retas)
Secret familySecreat family
(We arrive at your house with the secret and complete family)(Te llegamos a tu casa con la familia secreta y completa ja endo)
Secret familySecreat family
(Daddy, we are on another level)(Papi nosotros estamos a otro nivel)
Secret familySecreat family
(And...we didn't come to play)(Y...no vinimos a jugar)
Secret familySecreat family
(We are so focused or we are for this(Tamos bien enfocao estamos pa esto
Secret familySecreat family
(Ja lele "the secret weapon")(Ja lele "el arma secreta")
Secret familySecreat family
(You already know daddy vridante ebreo this is the secret family)(Ya tu sabes papi vridante ebreo esta es la familia secreta)
Secret familySecreat family
(Here we are on the street you already know the secret weapon)(Aqui estamos en la calle ya tu sabes el arma secreta)
Secret familySecreat family
(No one has my biography daddy)(Ja ninguno tiene mi biografia papi)
Secret familySecreat family
(I do have letters to distribute)(Yo si que tengo letras pa repartir)
Secret familySecreat family
(Spurt of bug sniffers)(Chorro de huelebichos)
Secret familySecreat family
(And that's just an intro)(Y eso que es intro na mas)
Molasses ha ha the revolution of the undergroundMelaza ja ja la revolucion del underground
You already know how to control the internetYa tu sabes controlando el internet
and the avenuesY las avenidas
Ha ha ha my familyJa ja ja mi familia
Ha ha say it melaJa ja dicelo mela
Aya we are not going for water or tarAya no vamos pal agua ni pa la brea
Aya stays on the train tracksAya se quedan en las vias del tren
With et and with the caseCon et y con la cas
Puñeta jmsPuñeta jms
From the train tracksDesde las vias del tren
Indiana prIndiana pr
The PIElpi
Daddy we are very readyPapi estamos bien ready
Secret familySecreat family
This is a familyEsto si que es una familia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Endo y Lele Las Armas Secretas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: