Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 251

How frendly was medea to Iason

English 362

Letra

Qué amistosa fue Medea con Jasón

How frendly was medea to Iason

Qué amistosa fue Medea con JasónHow frendly was medea to Iason
En conquistar el vellocino de oroIn conqueryng off the flece off gold
cómo falsamente le devolvió su verdadero afectohow falsely quyt he her trewe affection
por quien la victoria obtuvo como queríaby whom vyctorye he gate as he wold
cómo puede este hombre ser tan audaz por vergüenzahow may thys man for shame be so bolde [5]
para engañarla, ella que de su muerte y vergüenzato dysceve her that from hys deth and shame
lo mantuvo y le dio tan gran precio y nombrehym kept and gate hym so great pryce and name

porque aunque mañana los tuviera de vueltafor thowgh I had yow to morrow agayne
podría tan bien retener abril de la lluviaI myght as well hold apryl from rayne
como retenerte para hacerte firmeas holde you to maken stedfast [10]
oh poderoso dios de la verdad soberanaall myghty god off treuthe the souerayne
dónde está la verdad del hombre que la ha matadowher ys the truthe off man who hath yt slayne
ella que los ama los encontrará tan rápidoshe that them loueth shall them fynde as fast
como en una tormenta es un mástil podridoas in a tempest ys a rotten maste
es eso una bestia doméstica que siempre es hermosays that a tame beest that ys aye fayre [15]
para huir cuando se siente asustadato renne away when he ys lefte agaste

si es así que seas tan cruelyff yt be so that ye so creuel be
que de mi muerte no te importe nadathat off my death yow lysteth nowght to retch
que es tan verdadera y valiosa como vesthat ys so trewe and worthy as ye se
no más que de un burlador o un desgraciadono more than of a mocker or a wretch [20]
si eres así tu belleza no puede extenderseyff ye be suche yowr beaute may not stretch
para enmendar un acto tan cruelto make amendes off so crewel a dede
la prudencia es buena antes de la necesidadavysement ys good before the nede

no vale la hermosa gema sin valorno worthe the fayre gemme vertulesse
no vale la hierba que no hace nadano worthe that herbe also that dothe no bote [25]
no vale la belleza que es despiadadano worthe the beaute that ys routhlesse
no vale esa criatura que pisa a todosno worthe that wyght that trede eche vnder fote
y tú que eres de belleza raíz y talloand ye that ben off beauty croppe and rote
si no hay compasión en tiIff therwythall in yow be no routhe
entonces es una lástima que vivas, por mi verdadthan ys yt harme that ye lyuen by my trouthe [30]

porque el amor es aún la vida más tormentosafor loue ys yet the muste stormy lyfe
por sí misma que jamás haya comenzadoryght off hymself that euer was begonne
siempre hay desconfianza o pequeñas disputasfor euer some mystrust or nyce stryfe
hay en el amor alguna nube sobre tu solthere ys in loue some cloude ouer thy sonne
nosotras, mujeres desdichadas, no obtenemos nadathereto we wretched women nothyng come [35]
cuando nos llega la desgracia solo lloramos y pensamoswhan to us ys wo but wepe and syt and thynyke
nuestra venganza es beber nuestro propio dolorour wreake ys thys our owne wo to drynke

También lenguas malvadas tan listasAlso wyckyd tonges by so prest
para hablarnos mal, también los hombres son tan infielesto speake us harme eke men ben so vntrewe
que tan pronto como cesa su deseothat ryght anon as cessed ys ther lest [40]
cesa el amor y comienzan a amar de nuevoso cesseth loue and forth to loue anewe
pero lo hecho, hecho está, quien lo lamentebut [ydo] ys donne who so yt rewe
porque aunque estos hombres para amar el primero se esfuerzanfor thowgh these men for love the fyrst to rende
un comienzo muy agudo a menudo terminaful sharpe begynnyng breketh ofte at end

Y quien diga que amar es un vicioAnd who that sayth that for to love ys vyce [45]
o esclavitud aunque sienta angustia en elloor tharalldom thowgh he fele yn yt dystresse
o es envidioso o muy tontohe ether ys envyous or ryght nyce
o es para ese tipo de personas supongoor ys for suche maner folke I gesse
que desprecian el amor sin conocerlo[dyssamen] loue as nothyng off hym knowe
hablan pero nunca han doblado su arcothey speken but they bente never hys bowe [50]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de English 362 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección