Traducción generada automáticamente

No Se Metan a La Playa
Enigma Norteño
Don't Mess with the Beach
No Se Metan a La Playa
From the south is the friend, the one I’m talking about, and here I sing againDel sur es el amigo, del que les digo y aquí le vuelvo a cantar
Like the foam rising up, the business goes by land and seaComo la espuma va pa' arriba el business va por tierra y mar
With all his crew, they always stand their groundCon toda su plebada siempre se muere en la raya
And the man never throws in the towel, they just say beachY el hombre no tira la toalla y se cuadran nomás dicen playa
He always jumps in to help, and he’s got it clear, his family is prioritySiempre brinca pa' un paro, y lo tiene claro, su familia es prioridad
His mother and his sisters, he’ll never let them downSu madre y sus hermanas a las que nunca va a defraudar
With a house of dragons, he surely quenches his thirstCon un casa dragones seguro la sed se quita
And for him, there’s nothing more beautiful than his girl’s eyesY para el no hay cosa más bonita que los ojos de su guerita
The Cheyennes are a collector's itemLas cheyennеs son de colección
From the 11, he carries a super gunDel 11 carga un supеron
And over in Colombia, he just closed a dealY allá en Colombia un negoció ya cerró
And he scored big, and the greens have multipliedY coronó y los verdes ya multiplicó
That’s why the beach guy is partyingPor eso el playa se enfiestó
And Grupo Enigma has arrivedY el grupo Enigma ya llegó
And if you see him enjoying, it’s because of that king life he’s gotY si lo ven gozando es por esa vida de rey que a el le tocó
YeahEah
Because this captain’s ship will never sink, old manPorque a este capitán jamás se le hundaría el barco, viejo
And with the house sealY con el sello de la casa
We keep sailingSeguimos navegando
Pure Enigma NorteñoPuro Enigma Norteño
The trips in autumn, with his little ones, make him very happyLos viajes en otoño, con sus retoños lo ponen muy feliz
A cruise in the Falklands is just as good as going to Disney ParisLo mismo da un crucero en las Malvinas que ir a Disney París
He gives everything for his kids because they’ve been his driveDa todo por sus hijos porque han sido su motor
And if the man’s not in the moodY si el hombre no anda de humor
For them, it’s always pure lovePara ellos siempre es puro amor
When he looks in the mirror, the reflection of that exemplary man shinesCuando se ve al espejo, brota el reflejo de aquel hombre ejemplar
I’m talking about his old man, and the advice his dad gave himMe refiero a su viejo, y los consejos que le dio su apa
That’s why the more he has, the more he keeps his humilityPor eso entre más tiene, más mantiene su humildad
He values time in qualityValora el tiempo en calidad
And he has a strong personalityY es de fuerte personalidad
From the cliffs, you can see the seaEn las cachas se divisa el Mar
He gears up and hangs a ScarSe activa y se cuelga un Scar
And in a white Urus, you see him pass byY en una Urus blanca se miró pasar
And a big crew at his disposalY un equipon que carga a su disposición
In case someone wants to step to himPor si alguien le quiere llegar
Messages will be sentMensajes les van a mandar
Don’t mess with the beach if you still can’t swimQue no se metan a la playa si todavía no saben nadar
YeahEah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enigma Norteño y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: