Traducción generada automáticamente

Dulce Soledad
Enjambre
Douce Solitude
Dulce Soledad
Aujourd'hui, j'aurais pu être accompagnéHoy bien pude estar acompañado
Briser la glace où j'étais enferméRomper el hielo donde estaba encerrado
Aujourd'hui, j'aurais pu rencontrer un amiHoy bien pude haber conocido algún amigo
Aujourd'hui, j'aurais pu cesser d'être avec toiHoy bien pude haber dejado de estar contigo
Et je vois des gens qui sont en coupleY observo a gente que está acompañada
Qui échangent des sourires, des mots et des regardsQue intercambian sonrisas, palabras y miradas
Ils s'amusent, se divertissent, tombent amoureux, je le saisSe divierten, se entretienen, se enamoran lo sé
Je les vois tous et personne ne me voitA todos veo y nadie me ve
Mais, en revanche, je t'ai, ma fidèle bien-aiméePero, en cambio, a ti te tengo, mi fiel enamorada
Avec toi, je m'occupe, tu veilles sur mes arrièresSolo contigo, me entretengo, me vigilas a mis espaldas
On ne se parle pas (tu es toujours à mes côtés)No cruzamos palabra (siempre me acompañas)
Ensemble, on se cache (dans les longues heures)Juntos nos ocultamos (en las horas largas)
Puisque ton silence (cache ton identité)Ya que tu silencio (esconde tu identidad)
Je t'appellerai par un surnom, ma douce solitudeTe llamaré por sobrenombre mi dulce soledad
Et je vois des gens qui sont en coupleY observo a gente que está acompañada
Qui échangent des sourires, des mots et des regardsQue intercambian sonrisas, palabras y miradas
Ils s'amusent, se divertissent, tombent amoureux, je le saisSe divierten, se entretienen, se enamoran lo sé
Je les vois tous et personne ne me voitA todos veo y nadie me ve
Mais, en revanche, je t'ai, ma fidèle bien-aiméePero, en cambio, a ti te tengo, mi fiel enamorada
Avec toi, je m'occupe, tu veilles sur mes arrièresSolo contigo, me entretengo, me vigilas a mis espaldas
On ne se parle pas (tu es toujours à mes côtés)No cruzamos palabras (siempre me acompañas)
Ensemble, on se cache (dans les longues heures)Juntos nos ocultamos (en las horas largas)
Puisque ton silence (cache ton identité)Ya que tu silencio (esconde tu identidad)
Je t'appellerai par un surnom, ma douce solitudeTe llamaré por sobre nombre mi dulce soledad
Douce solitudeDulce soledad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enjambre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: