Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 215.286

Manía Cardíaca

Enjambre

LetraSignificado

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Manía Cardíaca

Tú, quien en el umbral de años
El corazón, perdiste entre extraños
Tú, quien en el festejo transitas
Y excitas a tus visitas

Tú, quien no llora lágrimas
Sino inocentes ánimas
Que lloran por cortejo
Hay sangre derramada en azulejo

El corazón te vi, ya no me engañas
Dices que lo perdiste y no lo extrañas
Cambiaste tu deber por mañas
Tus intenciones son de mala calaña

El corazón te vi ya no me engañas
Un bisturí reveló tus entrañas
Y ahí en lo profundo de tu organismo
Lo escondes con tal cinismo

Tú, quien mi corazón curaste
Luego devoraste
Yo, con los ojos sombríos
Y un torso vacío

Quiero que encuentres un palpitar
Lo sincronices con la vida
No quieres mi ayuda, me alejo
Dejando la sangre en el azulejo

El corazón te vi, ya no me engañas
Dices que lo perdiste y no lo extrañas
Cambiaste tu deber por mañas
Tus intenciones son de mala calaña

El corazón te vi ya no me engañas
Un bisturí reveló tus entrañas
Y ahí en lo profundo de tu organismo
Lo escondes con tal cinismo

Manie Cardiaque

Toi qui, au seuil des années
As perdu ton cœur parmi des inconnus
Toi qui dans la fête déambules
Et excites tes invités
Toi qui ne pleures pas des larmes
Mais des âmes innocentes
Qui pleurent pour un cortège
Il y a du sang versé sur le carrelage

Je t'ai vu, le cœur, tu ne m'escroques plus
Tu dis que tu l'as perdu et que ça ne te manque pas
Tu as échangé ton devoir contre des ruses
Tes intentions sont de mauvaise espèce

Je t'ai vu, le cœur, tu ne m'escroques plus
Un bistouri a révélé tes entrailles
Et là, au fond de ton organisme
Tu le caches avec tant de cynisme

Toi qui as guéri mon cœur
Puis l'as dévoré
Moi, avec les yeux sombres
Et un torse vide
Je veux que tu trouves un battement
Que tu le synchronises avec la vie
Tu ne veux pas de mon aide, je m'éloigne
Laissant le sang sur le carrelage

Je t'ai vu, le cœur, tu ne m'escroques plus
Tu dis que tu l'as perdu et que ça ne te manque pas
Tu as échangé ton devoir contre des ruses
Tes intentions sont de mauvaise espèce

Je t'ai vu, le cœur, tu ne m'escroques plus
Un bistouri a révélé tes entrailles
Et là, au fond de ton organisme
Tu le caches avec tant de cynisme

Escrita por: Luis Humberto Navejas. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por VIRIDIANA. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enjambre y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección