Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.973

Sábado Perpetuo

Enjambre

LetraSignificado

Ewiger Samstag

Sábado Perpetuo

Wir waren immer die VerachtetenÉramos siempre los despreciados
Die missverstandenenLos mal interpretados
Nicht einmal die unerfüllten Träume geliebter Menschen waren wirNi los sueños no cumplidos de seres queridos éramos

Ein ewiger Samstag, wir waren das Gesetz ohne DekretUn sábado perpetuo, éramos la ley sin decreto
Von der Nacht Herumtreiber, von der Morgendämmerung SuchendeDe la noche merodeadores, del amanecer buscadores
Wir waren verlorene gute Zeiten, der Laune eines SeufzersÉramos buen tiempo perdido, el capricho de un suspiro
Durch die Straßen, Nächte wach, die Sonne auf dem Bürgersteig empfangendPor las calles noches en vela, recibiendo el Sol en la acera

Unsere Straßen gehören jetzt den TyrannenNuestras calles son ya de tiranos
Alles haben sie uns genommen, wir haben es hingenommen, wir haben es geerbtTodo nos quitaron, nos dejamos, lo heredamos
Doch das, was uns gehört, wird niemals seinmás de los nuestros nunca serán

Ein ewiger Samstag, wir waren das Gesetz ohne DekretUn sábado perpetuo, éramos la ley sin decreto
Von der Nacht Herumtreiber, von der Morgendämmerung SuchendeDe la noche merodeadores, del amanecer buscadores
Wir waren verlorene gute Zeiten, der Laune eines SeufzersÉramos buen tiempo perdido, el capricho de un suspiro
Durch die Straßen, Nächte wach, die Sonne auf dem Bürgersteig empfangendPor las calles noches en vela, recibiendo el Sol en la acera

Ich schließe die Augen, atme die Luft der JugendCierro los ojos, respiro aire de adolescencia
Öffne sie und atme die Luft der UnbekümmertheitLos abro y respiro el aire de la inconsciencia
Wo wir hingegangen sind, um zu bleibenDonde fuimos a dejar

Ein ewiger Samstag, wir waren das Gesetz ohne DekretUn sábado perpetuo, éramos la ley sin decreto
Von der Nacht Herumtreiber, von der Morgendämmerung SuchendeDe la noche merodeadores, del amanecer buscadores
Wir waren verlorene gute Zeiten, der Laune eines SeufzersÉramos buen tiempo perdido, del capricho de un suspiro
Durch die Straßen wird nicht mehr gewacht, denn es trifft uns das GeschützfeuerPor las calles ya no se vela, pues nos toca la balacera
Und mit der Dämmerung auf dem Bürgersteig, wollten wir uns nur vergewissernY con el alba en la acera, solo nos queríamos cerciorar
Dass die Welt sich nicht aufhört zu drehenQue el mundo no dejara de girar

Escrita por: Luh Navejas, Angel Javier Sanchez Tiscareno, Javier Mejia Ascensio, Julian Jose Navejas Diaz, Rafael Navejas Diaz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enjambre y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección