visualizaciones de letras 1.992
Letra

Chuva

Regen

Onde você estava?Wo bist du gewesen?
Por que você está tão frio?Warum bist du so kalt?
Você não queria conversar?Möchtest du nicht reden?
De que cor é a chama em sua mente?Welche Farbe hat dein Frosch im Hals?
Lá fora a chuva uivando, apenas silêncio preenche o espaçoDraußen heult der Regen, nur schweigen füllt den Raum
Eu procuro seus olhos, mas a sua visão se esquiva da minhaIch suche deine Augen, doch dein Blick weicht meinem aus
Você morde seus lábios, o que não cai bem em vocêDu beisst dir auf die Lippen, es fällt dir gar nicht auf
E com um arranhão na voz, muito lentamente você começa a falarUnd mit einem Kratzen auf der Stimme, ganz langsam packst du aus

O que devo pensar disso? Eu não sei exatamenteWas soll ich davon halten? Ich weiß es nicht genau
Havia pedaços, agora restam apenas escombros e poeiraEs waren große Stücke, jetzt bleibt nur Schutt und Staub
Você tem sangue em seus lábios, o que não cai bem em vocêDu hast Blut auf deinen Lippen, es fällt dir gar nicht auf
Suas mãos tremem e seus ombros tambémDeine Hände zittern und deine Schultern auch
Seu corpo está tremendo, você se dissolve neleDein Körper ist am beben, du löst dich darin auf
Embalado em mil lágrimas, você coloca tudo para foraVerpackt in tausend Tränen lässt du alles raus

O que devo pensar disso? Eu não sei exatamenteWas soll ich davon halten? Ich weiß es nicht genau
Havia pedaços, agora restam apenas escombros e poeiraEs waren große Stücke, jetzt bleibt nur Schutt und Staub
Agora vou para casa, me ligue se precisar de alguma coisaIch gehe jetzt nach Hause, ruf mich an, wenn du was brauchst
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
E a porta, que agora cai, você também escuta?Und die Tür, die gerade zufällt, hörst du die auch?

Escrita por: Enno Bunger / Bernd Frikke / Nils Dietrich. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Renita y traducida por Rodrigo. Revisión por Pedro. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enno Bunger y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección