Transliteración y traducción generadas automáticamente

最好的距離 (Distance) (Feat. Deca Joins)
Enno Cheng
La Meilleure Distance
最好的距離 (Distance) (Feat. Deca Joins)
Loin de l'identité, un subtil remplacement
身份的遥远的代替细腻
shēng fèn de yáo yuǎn de dǎi shì xì nì
Le temps qui me lie à toi est presque là
我与家几一挂时间已近你
wǒ yǔ jiā jǐ yī guǎ shí jiān yǐ jìn nǐ
Des doutes infinis, des possibilités sans fin
无边的猜测 无边的可能
wú biān de cāi cè wú biān de kě néng
C'est sans aucun doute notre meilleure distance
无疑定这就是咱上好的距离
wú yī dìng zhè jiù shì zán shàng hǎo de jù lí
Loin de l'identité, un subtil remplacement
身份的遥远的代替细腻
shēng fèn de yáo yuǎn de dǎi shì xì nì
Le temps qui me lie à toi est presque là
我与家几一挂时间已近你
wǒ yǔ jiā jǐ yī guǎ shí jiān yǐ jìn nǐ
Des doutes infinis, des possibilités sans fin
无边的猜测 无边的可能
wú biān de cāi cè wú biān de kě néng
C'est sans aucun doute notre meilleure distance
无疑定这就是咱上好的距离
wú yī dìng zhè jiù shì zán shàng hǎo de jù lí
Un cœur plein de sensations (la mer sans repos)
内心满满的感觉 (海水无闲景)
nèi xīn mǎn mǎn de gǎn jiào (hǎi shuǐ wú xián jǐng)
Se résume finalement en une phrase
最后变作一句话
zuì hòu biàn zuò yī jù huà
Je pense que tu comprendras (je vais m'en souvenir)
我想你会理解 (I'll keep it in mind)
wǒ xiǎng nǐ huì lǐ jiě (I'll keep it in mind)
Des histoires de jeunesse (des côtes sans fin)
青春满满的故事 (无边的海岸)
qīng chūn mǎn mǎn de gù shì (wú biān de hǎi àn)
Pour ce nouveau départ
对这份重重开始
duì zhè fèn zhōng zhòng kāi shǐ
Dans le brouillard, dans l'obscurité, les règles se mélangent
雾雾中 乌暗摸 规按鸣翻扑
wù wù zhōng wū àn mō guī àn míng fān pū
Des pensées sans fond, des désirs qui se perdent
心思无底讲 无愿吞落幅度
xīn sī wú dì jiǎng wú yuàn tūn luò fù dù
De loin, j'écris sur ma peau, ma voix
远远看 写皮记 我的心声
yuǎn yuǎn kàn xiě pī jì wǒ de xīn shēng
Chantons ensemble cette émotion qui nous enveloppe
共讲每出会的这款心情笼唱做歌
gòng jiǎng mèi chū huì de zhè kuǎn xīn qíng lǒng chàng zuò gē
Un cœur plein de sensations (la mer sans repos)
内心满满的感觉 (海水无闲景)
nèi xīn mǎn mǎn de gǎn jiào (hǎi shuǐ wú xián jǐng)
Se résume finalement en une phrase
最后变作一句话
zuì hòu biàn zuò yī jù huà
Je pense que tu comprendras (je vais m'en souvenir)
我想你会理解 (I'll keep it in mind)
wǒ xiǎng nǐ huì lǐ jiě (I'll keep it in mind)
Des histoires de jeunesse (des côtes sans fin)
青春满满的故事 (无边的海岸)
qīng chūn mǎn mǎn de gù shì (wú biān de hǎi àn)
Pour ce nouveau départ
对这份重重开始
duì zhè fèn zhōng zhòng kāi shǐ
Une chanson jamais chantée (secrètement, je me souviens de ta voix)
无人唱过的歌 (偷偷在以忆你的声)
wú rén chàng guò de gē (tōu tōu zǎi yǐ yì nǐ de shēng)
Des montagnes au fond de la mer (ta silhouette dans mon cœur)
四驻海底的山 (心内有你的形影)
sì zhù hǎi dǐ de shān (xīn nèi yǒu nǐ de xíng yǐng)
Écoute cette belle mélodie (douce, elle attend)
听美清楚的声 (甜甜在等)
tīng mèi qīng chǔ de shēng (tián tián zǎi děng)
Quand le soleil se couche, je fais des rêves doux (et je chante ensemble)
日头落山就做绵梦 (和唱的比一共)
rì tóu luò shān jiù zuò mián mèng (hé chàng de bǐ yī gōng)
Une chanson jamais chantée
无人唱过的歌
wú rén chàng guò de gē
Des montagnes au fond de la mer (l'ignorance, c'est quoi cette chanson?)
四驻海底的山 (无知是啥物款的歌)
sì zhù hǎi dǐ de shān (wú zhī shì shá wù kuǎn de gē)
Écoute cette belle mélodie
听美清楚的声
tīng mèi qīng chǔ de shēng
Quand le soleil se couche, je fais des rêves doux
日头落山就做绵梦
rì tóu luò shān jiù zuò mián mèng
Une chanson jamais chantée
无人唱过的歌
wú rén chàng guò de gē
Des montagnes au fond de la mer
四驻海底的山
sì zhù hǎi dǐ de shān
Écoute cette belle mélodie
听美清楚的声
tīng mèi qīng chǔ de shēng
Quand le soleil se couche, je fais des rêves doux
日头落山就做绵梦
rì tóu luò shān jiù zuò mián mèng
Une chanson jamais chantée
无人唱过的歌
wú rén chàng guò de gē
Des montagnes au fond de la mer
四驻海底的山
sì zhù hǎi dǐ de shān
Écoute cette belle mélodie
听美清楚的声
tīng mèi qīng chǔ de shēng
Quand le soleil se couche, je fais des rêves doux
日头落山就做绵梦
rì tóu luò shān jiù zuò mián mèng
Une chanson jamais chantée
无人唱过的歌
wú rén chàng guò de gē



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enno Cheng y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: