Traducción generada automáticamente

GATOS DE CIUDAD
ENOL
GATOS DE CIUDAD
GATOS DE CIUDAD
OuaisYeah
Je pense à toi fort pour que ça me coûte de t'oublierTe pienso fuerte pa' que me cueste olvidarte
Je suis à bout de souffle, mais c'est à force de rireMe estoy quedando sin aire, pero es de tanto reír
Souviens-toi de cette odeur de tabacAcuérdate de aquel olor a tabaco
Et des vêtements que tu portais la nuit où je t'ai rencontréeY la ropa que llevaba la noche que te conocí
On est deux chats de ville avec tendance à se méfierSomos dos gatos de ciudad con tendencia a desconfiar
Mais pour le dernier danse, je te le laisse à toiPero el último baile, te lo concedo a ti
On est de ceux qui nous voient pleurerSomos de quien nos ve llorar
De ceux qui nous gardent une moitiéDe quien nos guarda una mitad
Et qui nous rendent heureuxY nos hace feliz
Comme deux vagues qui s'écrasent contre les rochersComo dos olas chocando contra las rocas
Je me fous si tu me marches sur les pieds en dansantYa no me importa si me pisas al bailar
Qu'est-ce que ça peut faire ?¿Qué más dará?
Parce qu'à cette heure-ci, personne ne veut être seulPorque a estas horas nadie quiere estar a solas
Ne tombe pas amoureux, parce que tout va et vientNo te enamores porque todo viene y va
Que ça va et vient, que ça va et vientQue viene y va, que viene y va
Quelqu'un m'a dit : Ne te laisse pas vendre des conseilsAlguien me dijo: Que no te vendan consejos
Tu apprendras avec le temps, personne ne t'apprend à vivreYa aprenderás con el tiempo, nadie te enseña a vivir
Et les arbres refleuriront en févrierY los árboles de nuevo florecerán en febrero
Vis vite et embrasse lentement, et quand tu peux, sors d'iciVive rápido y besa lento, y cuando puedas sal de aquí
On est deux chats de ville avec tendance à se méfierSomos dos gatos de ciudad con tendencia a desconfiar
Mais pour le dernier danse, je te le laisse à toiPero el último baile, te lo concedo a ti
On est de ceux qui nous voient pleurerSomos de quien nos ve llorar
De ceux qui nous gardent une moitiéDe quien nos guarda una mitad
Et qui nous couvre en dormantY nos tapa al dormir
Comme deux vagues qui s'écrasent contre les rochersComo dos olas chocando contra las rocas
Je me fous si tu me marches sur les pieds en dansantYa no me importa si me pisas al bailar
Qu'est-ce que ça peut faire ?¿Qué más dará?
Parce qu'à cette heure-ci, personne ne veut être seulPorque a estas horas nadie quiere estar a solas
Ne tombe pas amoureux, parce que tout va et vientNo te enamores porque todo viene y va
Que ça va et vient, que ça va et vient (hé !)Que viene y va, que viene y va (¡oye!)
Comme deux vagues qui s'écrasent contre les rochersComo dos olas chocando contra las rocas
Je me fous si tu me marches sur les pieds en dansantYa no me importa si me pisas al bailar
Qu'est-ce que ça peut faire ?¿Qué más dará?
Parce qu'à cette heure-ci, personne ne veut être seulPorque a estas horas nadie quiere estar a solas
Ne tombe pas amoureux, parce que tout va et vientNo te enamores porque todo viene y va
Que ça va et vient, que ça va et vientQue viene y va, que viene y va




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ENOL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: