Traducción generada automáticamente

Te Traje Flores
ENOL
Je T'ai Apporté des Fleurs
Te Traje Flores
Elle travaille en double shift, elle étudie le soirElla trabaja doble turno, estudio' por el nocturno
Le visage marqué, plus de bagues que SaturneLa cara con ojera', más anillos que Saturno
Et ses mains avec des cicatrices et des ongles rongésY sus manos con cicatrices y uñas mordidas
Elle sait ce qu'est l'amour, mais juste de nomSabe lo que es amor, pero de oídas
Elle s'arrêtait pour caresser chaque chien, chaque chatSe paraba a acariciar a cada perro, cada gato
Elle était au top même sur les photos de portraitSalía diez de diez hasta en las fotos de retrato
Elle embrassait les yeux ouverts, mais le cœur fermé à cléBesaba con los ojitos abiertos, pero el corazón cerrado con candado
À cause de tout ce qu'elle avait vécuPor todo lo que había pasado
Et elle se balade dans les musées sans savoirY se pasea por museos sin saber
Que tout le monde la regarde plus que le quatre au murQue todos la miran a ella más que al cuatro en la pared
Et même si elle n'essaie pas, elle ne tombe pas amoureuseY aunque no para intentarlo, no se enamora
Elle fait soupirer de Madrid à BarceloneSaca suspiros de Madrid a Barcelona
Je t'ai apporté un bouquet de fleurs pour voir si tu m'appréciesTe trajе un ramo de flores pa' ver si mе valoras
Depuis que je t'ai vue, je veux faire de toi ma dameQue desde que te vi, yo quiero hacerte mi señora
Désolé de te déranger, je sais que tu es bien seulePerdona por molestarte, sé que tú estás bien sola
Mais je vais passer notre chanson à la radioPero voy a poner nuestra canción en la emisora
Je t'ai apporté un bouquet de fleurs pour voir si tu tombes amoureuseTe traje un ramo de flores pa' ver si te enamoras
Depuis que je t'ai vue, je veux faire de toi ma dameQue desde que te vi, yo quiero hacerte mi señora
Elle fume une cigarette par jourElla fuma una cajeta al día
Et pourtant elle pensait pouvoir arrêter quand elle voulaitY eso que pensaba que lo dejaba cuando quería
Elle se lève tôt et dort mal, un tableau d'anxiétéMadruga y duerme mal, cuadro de ansiedad
Mais elle sort le week-end et tout s'oubliePero sale el finde y todo se le olvida
Et elle regrette plus les baisersY se arrepiente más de besos
Que les tatouages qu'elle s'est faits l'été dernier, ouaisQué los tatuajes que se hizo el veranito anterior, yeah
Petit sac Dior, elle n'écoute pas le tarotBolsito de Dior, no hace caso al tarot
Les dimanches c'est balades et les vendredis reggaetonLos domingos de baladas y los viernes reggaeton
Et elle se balade dans les musées sans savoirY se pasea por museos sin saber
Que tout le monde la regarde plus que le quatre au murQue todos la miran a ella más que al cuatro en la pared
Et même si elle n'essaie pas, elle ne tombe pas amoureuseY aunque no para intentarlo, no se enamora
Elle fait soupirer de Madrid à BarceloneSaca suspiros de Madrid a Barcelona
Je t'ai apporté un bouquet de fleurs pour voir si tu m'appréciesTe trajo un ramo de flores pa' ver si me valoras
Depuis que je t'ai vue, je veux faire de toi ma dameQue desde que te vi, yo quiero hacerte mi señora
Désolé de te déranger, je sais que tu es bien seulePerdona por molestarte, sé que tú estás bien sola
Mais je vais passer notre chanson à la radioPero voy a poner nuestra canción en la emisora
Je t'ai apporté un bouquet de fleurs pour voir si tu tombes amoureuseTe trajo un ramo de flores pa' ver si te enamoras
Depuis que je t'ai vue, je veux faire de toi ma dameQue desde que te vi, yo quiero hacerte mi señora
Donne-moi une raison et même s'il est déjà deux heuresTú dame una razón y aunque ya sean las dos
Je prends la voiture et je viens te chercherCojo el coche y paso a buscarte
C'est toi l'exception et si je crois en l'amour, c'est parce que c'est toi la coupableEres tú la excepción y si creo en el amor, es porque eres tú la culpable
Que les chansons parlent de toiDe que las canciones hablen de ti
Je sais que tu as des souvenirs qui te font souffrirSé que tienes recuerdos que te hacen sufrir
Et même si elle n'essaie pas, elle ne tombe pas amoureuseY aunque no para intentarlo, no se enamora
Elle fait soupirer de Madrid à BarceloneSaca suspiros de Madrid a Barcelona
Je t'ai apporté un bouquet de fleurs pour voir si tu tombes amoureuseTe trajo un ramo de flores pa' ver si te enamoras
Depuis que je t'ai vue, je veux faire de toi ma dameQue desde que te vi, yo quiero hacerte mi señora




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ENOL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: