Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.325

Lauretta Mia

Enrico Musiani

Letra

Significado

Ma Laurette

Lauretta Mia

Je t'ai rêvée en robe d'argent,T'ho sognata vestita d'argento,
eres un ange descendu du cieleri un angelo sceso dal cielo
et demain en voile blance domani vestita di velo
papa t'emmène pour te marier.papà tuo ti porta a sposar.

Les cloches sonnent en fêteLe campane che suonano a festa
pour la joie de ceux qui t'aiment,per la gioia di chi ti vuol bene,
papa garde dans son cœurpapà tuo dentro il cuore ci tiene
les plus beaux souvenirs de toi.i ricordi più belli di te.

Ma Laurette, petite adorée,Lauretta mia, bimba adorata,
la sérénade te la chante papa.la serenata te la canta papà.
Sa voix tremble d'émotion,La voce trema dall'emozione,
cette chanson je l'ai faite pour toi.questa canzone l'ho fatta pe te.

Tu étais petite dans le berceau,Eri piccola dentro alla culla,
je te chantais la berceuseti cantavo la ninna nanna
et si bientôt tu deviens maman,e se presto diventerai mamma,
tu comprendras ce que je ressens pour toi.capirai ciò che provo per te.

Et avec la robe blanche de mariéeE con l'abito bianco da sposa
tu seras la plus belle du monde,tu sarai la più bella del mondo,
et si un jour je deviens grand-père,e se un giorno diventerò nonno,
la berceuse je la chanterai encore.ninna nanna ricanterò.

Jour de fête et de joieGiorno di festa e d'allegria
car cette fille doit se marier.perchè sta figlia si deve sposar.
Toi qui es douce, candide et pure,Tu che sei dolce, candida e pura,
tu mérites plein de bonheur.meriti un sacco di felicità.

Il y a la lune qui fait sa têteC'è la luna che fa capocella
et éclaire ce vieux jardine rischiara sto vecchio cortile
où une gentille petite filledove è in ansia una bimba gentile
s'inquiète de se marier demain.che domani si deve sposar.

La cigale sur l'arbre est muette,La cicala sull'albero è muta,
toute la ville s'est réveillée,s'è svegliata l'intera borgata,
tous entendent la sérénadetutti sentono la serenata
que papa chante pour toi.che papà sta cantando per te.

L'eau de la rivière arrive à la merL'acqua del fiume arriva al mare
et ma voix te parvient là-haut.e la mia voce ti arriva lassù.
Papa te demande pardon ce soirPapà stasera ti chiede scusa
s'il ne t'a pas donné plus.se non ti ha dato qualcosa di più.

La nuit sera longue,Tanto lunga sarà la nottata,
la grande attente sera,quanto grande sarà la tua attesa,
fins quand demain là-bas à l'églisefino a quando domani lì in chiesa
au marié tu diras oui.allo sposo gli dici di sì.

Alors qu'il te met l'anneau au doigtMentre al dito ti mette la vera
tu le regardes et tu dois être sincèretu lo guardi e devi esser sincera
car le vrai langage de l'amourperchè il vero linguaggio d'amore
vit seulement de sincérité.vive solo di sincerità.

Vive la mariée, ils crieront,Viva la sposa, ti strilleranno,
souris à tous et ne t'émeus pas.sorridi a tutti e non ti emozionar.
Grandis heureuse, ma petite,Cresci felice, bambina mia,
c'est de tout cœur que le veut papa.questo di cuore lo vuole papà.

Grandis heureuse, ma petite,Cresci felice, bambina mia,
c'est le vœu que te fait papa.questo è l'augurio che ti fà papà.

Grandis heureuse, ma petite,Cresci felice, bambina mia,
c'est le vœu que te fait papa!questo è l'augurio che ti fà papà!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrico Musiani y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección