Traducción generada automáticamente

Il Tempo (Che Immobile Va)
Enrico Ruggeri
El Tiempo (Que Inmóvil Va)
Il Tempo (Che Immobile Va)
Mesa puesta en la esquina con las bebidas,Tavolo messo all'angolo con sopra le bevande,
nosotros bailábamos los lentos cerrando las persianas.noi ballavamo i lenti chiudendo le serrande.
Yo me sentaba tímido y nunca comía,Io mi sedevo timido e non mangiavo mai,
porque me preguntaran '¿Qué tienes?'perché mi domandassero "Cos'hai?"
Tú ya deseable, yo que crecía despacio,Tu già desiderabile, io che crescevo piano,
yo tan vulnerable con mi vaso en la manoio così vulnerabile col mio bicchiere in mano
y contaba anécdotas, fruto de la fantasía,e raccontavo aneddoti, frutto di fantasia,
pero nunca me atrevía a llevarte lejos.ma non osavo mai condurti via.
Este ruido del tiempo que pasaQuesto rumore del tempo che va
es un regreso, un nuevo comienzo,è un ritorno, una nuova partenza,
pero permanece la misma presenciama rimane la stessa presenza
que llevo en el corazón.che porto nel cuore.
Cambia, pero poco nos enseñaCambia, ma poco ci insegna
cada día que se deslizará,ogni giorno che scivolerà,
mientras una mano dibujamentre una mano disegna
el camino del tiempoil percorso del tempo
que inmóvil va…che immobile va…….
Las voces de los megáfonos, las manifestaciones,Le voci dai megafoni, le manifestazioni,
los robos de los micrófonos, las justificaciones.i furti dei microfoni, le giustificazioni.
Yo entregaba inmediatamente, luego me iba;Io consegnavo subito, poi me ne andavo via;
mucho ruido, poca compañía.molto rumore, poca compagnia.
Siento el sabor del tiempo que pasa:Sento il sapore del tempo che va:
es un aliento ya muy pesado.è un respiro già molto pesante.
Queda alguna persona distanteResta qualche persona distante
que llevo en el corazón.che porto nel cuore.
Aférrate al presenteTieniti stretto al presente
que mañana se deslizará.che domani poi scivola via.
Algunos distanciamientos aparentesQualche distacco apparente
dan momentos de melancolía.regala momenti di malinconia.
Tiernamente cínico, bastión contrario atento;Teneramente cinico, bastian contrario attento;
animo inconsciente de lo que había dentro.animo inconsapevole di ciò che c'era dentro.
¡Cuánto quería tenerte, hoy quién sabe quién eres?Quanto volevo averti, oggi chissà chi sei?
Quizás no te reconocería.Magari non ti riconoscerei.
Este ruido del tiempo que pasaQuesto rumore del tempo che va
es un regreso, un nuevo comienzo,è un ritorno, una nuova partenza,
pero permanece la misma presenciama rimane la stessa presenza
que llevo en el corazón.che porto nel cuore.
Cambia, pero poco nos enseñaCambia, ma poco ci insegna
cada día que se deslizará,ogni giorno che scivolerà,
mientras una mano dibujamentre una mano disegna
el camino del tiempoil percorso del tempo
que inmóvil va…che immobile va…….
…el tiempo que inmóvil va....…..il tempo che immobile va....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrico Ruggeri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: