Traducción generada automáticamente

Quante Vite Avrei Voluto
Enrico Ruggeri
¿Cuántas vidas quería?
Quante Vite Avrei Voluto
Ojalá tuviera tantos hijosAvrei voluto avere tanti figli
y acompañarlos a todos a la escuelae accompagnarli tutti a scuola
y luego verlos crecere poi vederli crescere
en una familia grande y solitariadentro una grande famiglia sola.
Tener tiempo para jugarAvere il tempo per giocare
y preparar la comidae preparare da mangiare
y nunca tener que dejarmee non dovermi allontanare mai.
Ojalá lo hubiera hechoAvrei voluto avere
todas esas mujeres que queríatutte quelle donne che ho desiderato
y cubrirlos con atencióne ricoprirle di attenzioni
para dejarla sin alientoda lasciarle senza fiato.
Y organizar viajesE organizzare viaggi
y no los dejes solos ni una horae non lasciarle sole neanche un'ora
y nunca tener que dejarmee non dovermi allontanare mai.
¿Cuántas vidas habría deseado?Quante vite avrei voluto,
cuántas vidas habría vividoquante vite avrei vissuto.
¿Cuántas alternativas?Quante alternative
para aquellos que viven en una vidaper chi vive in una vita sola,
cuántas perspectivasquante prospettive
ser capaz de enamorarse de nuevoper potersi innamorare ancora
de otras viñasdi altre vite,
con otras vidascon altre vite;
porque siempre hay otra vida posible en la vidaperchè c'è sempre un'altra vita possibile nella vita.
Podría haberme quedado un poco másAvrei potuto stare un pò più a lungo
con mi madre y amigoscon mia madre e con gli amici
y echar raícese mettere radici
y aprender a trabajar en casaed imparare a lavorare in casa.
Y luego dar la vuelta al mundoE poi girare il mondo
y vivir el presentee vivere il presente,
estar con la gentestare con la gente
y nunca me detengase non fermarmi mai.
¿Cuántas vidas habría deseado?Quante vite avrei voluto,
cuántas vidas habría vividoquante vite avrei vissuto.
¿Cuántas alternativas?Quante alternative
para aquellos que viven en una vidaper chi vive in una vita sola,
cuántas perspectivasquante prospettive
ser capaz de enamorarse de nuevoper potersi innamorare ancora
de otras viñasdi altre vite,
con otras vidascon altre vite;
porque siempre hay otra vida posible en la vidaperchè c'è sempre un'altra vita possibile nella vita.
¿Cuántos libros no he leídoQuanti libri non ho letto,
cuántas historias nunca he oídoquante storie non ho mai sentito;
cuántas cosasquante cose
Nunca vendránnon verranno mai.
¿Cuántas vidas habría deseado?Quante vite avrei voluto,
cuántas vidas habría vividoquante vite avrei vissuto.
¿Cuántas alternativas?Quante alternative
para aquellos que viven en una vidaper chi vive in una vita sola,
cuántas perspectivasquante prospettive
ser capaz de enamorarse de nuevoper potersi innamorare ancora
de otras viñasdi altre vite,
con otras vidascon altre vite.
Es una aventura maravillosaE' un'avventura meravigliosa
mi vidala mia vita,
sin embargo, siempre hay otra vida posibleperò c'è sempre un'altra vita possibile
en la vidanella vita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrico Ruggeri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: