Traducción generada automáticamente

El Hombre Delgado Que No Flaqueará Jamás
Bunbury
L'Homme Mince Qui Ne Faiblira Jamais
El Hombre Delgado Que No Flaqueará Jamás
Je suis un explorateur solitaireSoy un explorador solitario
qui a perdu sa boussole et sa carteque perdió la brújula y el mapa
et vous m'avez toujours vu en service,y ustedes me han visto siempre en acto de servicio,
donnant tout, prêt à perdre la vie,dándolo todo a punto de perder la vida,
nu comme Adam le premier jourdesnudo como Adán el primer día
Je suis l'homme mince qui ne faiblira jamaisSoy el hombre delgado que no flaqueará jamás
Mes désirs ne sont plus que des nids abandonnésMis deseos no son ya sino nidos abandonados
et les explications qu'on nous a données sont insuffisantesy son insuficientes las explicaciones que nos han dado
je lutterai contre tous ceux qui disent la même chose que moilucharé contra todos los que digan lo mismo que yo
et qui ne me contredisent pasy no me contradigan
Je suis l'homme mince qui ne faiblira jamais,Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás,
tu voulais être libre mais sans que rien ne t'arrive.querías ser libre pero que no te pasara nada.
Je ressens une sympathie naturelle et spontanéesiento una simpatía natural y espontánea
pour les choses extraordinaireshacía las cosas extraordinarias
et j'ai dû être à cet endroit sans m'en rendre comptey he debido estar en este lugar sin darme cuenta
Je suis l'homme mince qui ne faiblira jamais,Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás,
je suis l'homme mince qui ne faiblira jamaissoy el hombre delgado que no flaqueará jamás
Je vois des mystères chez certaines femmesVeo misterios en algunas mujeres
et des détectives chez les hommes d'aujourd'hui,y detectives en los hombres de hoy,
je sortirai ce soir pour me défoncer un peusaldré esta noche a embrutecerme un poco
vous me pardonnerez si je fais un bordelya perdonarán si monto un follón
je suis déterminé à mettre de l'ambiancevoy con la firme intención de caldear el ambiente
et à faire un bon scandaley armar un buen escándalo
Je suis l'homme mince qui ne faiblira jamaisSoy el hombre delgado que no flaqueará jamás
Le chanteur se sent chez luiEl cantante se siente como en su casa
sur n'importe quelle scène de la ville,en cualquier escenario de la cuidad,
dans cette patrie qu'on appelle loin,en aquella patria la que llaman lejos,
là où vous pourrez me chercherallí me podréis buscar
là où se croisent un siècle et une secondedonde se cruzan un siglo y un segundo
et il y a quelque chose à chantery hay algo que cantar
Je suis l'homme mince qui ne faiblira jamais,Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás,
tu voulais être libre mais sans que rien ne t'arrivequerías ser libre pero que no te pasara nada
je ressens une sympathie naturelle et spontanéesiento una simpatía natural y espontánea
pour les choses extraordinaireshacía las cosas extraordinarias
et j'ai dû être à cet endroit sans m'en rendre comptey he debido estar en este lugar sin darme cuenta
Je suis l'homme mince qui ne faiblira jamais,Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás,
je suis l'homme mince qui ne faiblira jamaisSoy el hombre delgado que no flaqueará jamás
Si tu n'es pas prêt à toutSi no estás dispuesto a todo
ne t'approche pas trop de moi,no te acerques demasiado a mí,
prends garde au dauphinten cuidado con el delfín
avec le harpon planté dans le flanccon el arpón clavado en el costado
je ne fais jamais de prisonniersnunca hago prisioneros
même si les criminels modernesaunque los delincuentes modernos
sont autorisésestén autorizados
Je suis l'homme mince qui ne faiblira jamaisSoy el hombre delgado que no flaqueará jamás
Il est temps de choisir entre mourirEs hora de elegir entre morir
exécuté ou à la retraiteajusticiado o jubilado
et de secouer dans l'air les mouchoirs en cellophaney sacudir al aire los pañuelos de celofán
et de dire adieu à ceux qui s'en vonty decir adiós a los que se van
étranges fidélités,extrañas lealtades,
partageant des intimitéscompartiendo intimidades
Je suis l'homme mince qui ne faiblira jamais,Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás,
tu voulais être libre mais sans que rien ne t'arrivequerías ser libre pero que no te pasara nada
je ressens une sympathie naturelle et spontanéesiento una simpatía natural y espontánea
pour les choses extraordinaireshacía las cosas extraordinarias
et j'ai dû être à cet endroit sans m'en rendre comptey he debido estar en este lugar sin darme cuenta
Je suis l'homme mince qui ne faiblira jamais,Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás,
je suis l'homme mince qui ne faiblira jamais,soy el hombre delgado que no flaqueará jamás,
je suis l'homme mince qui ne faiblira jamais,soy el hombre delgado que no flaqueará jamás,
je suis l'homme mince qui ne faiblira jamaissoy el hombre delgado que no flaqueará jamás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bunbury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: