Traducción generada automáticamente

El Rescate
Bunbury
The Rescue
El Rescate
From the main square of any place,Desde la plaza de armas de un lugar cualquiera,
I write you a letter so you knowTe escribo una carta para que tú sepas
What you already knew, even if you didn't say it.Lo que ya sabías, aunque no lo dijeras.
I hope it reaches your hands and you don't return it.Espero que llegue a tus manos y, que no la devuelvas.
That you pay the ransom indicated below.Que pagues el rescate que abajo te indico.
I also can't explain why I didn't come to you earlier.Yo tampoco me explico, por qué no acudí antes a ti.
But no one can save me, no one knows what you know,Pero nadie puede salvarme, nadie sabe lo que sabes,
And they wouldn't deliver what my ransom is worth.Y tampoco entregarían lo que vale mi rescate.
There's no money, no castles, no guarantees, no checkbooks,No hay dinero, ni castillos, ni avales, ni talonarios,
There's nothing in this world - though it may seem absurd -No hay en este mundo, -aunque parezca absurdo-,
Nor on undiscovered planets, what I ask of you here.Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido.
And I don't force you to anything you don't want.Y no te obligo a nada que no quieras.
My strength is failing, my legs don't respond;Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden;
They know you, but they don't reach you.Te conocen, pero no llegan a ti.
That's why I decided on a defense mechanism.Decidí por eso mismo, un mecanismo de defensa.
And as my soul is trapped, with enough calmness,Y presa como está mi alma, con la calma suficiente,
To be stronger, and face the truth as soon as possible,Ser más fuerte, y enfrentarme cuanto antes a la verdad,
Without hesitating for a second, I assume, only you can pay the ransom.Sin dudar un segundo, lo asumo, sólo tú puedes pagar el rescate.
Give me back the love you took from me,Devuélveme el amor que me arrebataste,
Or give it to them, it's the same to the undersigned;O entrégaselo, lo mismo me da, al abajo firmante;
Because there's nothing in this world - though it may seem absurd -Pues no hay en este mundo, -aunque parezca absurdo-,
Nor on undiscovered planets, what I ask of you here.Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido.
And I don't force you to anything you don't want.Y no te obligo a nada que no quieras.
My strength is failing, my legs don't respond;Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden;
They know you, but they don't reach you.Te conocen, pero no llegan a ti.
And I don't force you to anything you don't want.Y no te obligo a nada que no quieras.
My strength is failing, my legs don't respond;Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden;
They know you, but they don't reach you.Te conocen, pero no llegan a ti.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bunbury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: