Traducción generada automáticamente

Una Canción Triste
Bunbury
Une Chanson Triste
Una Canción Triste
Une chanson triste pour les moments difficiles,Una canción triste para los momentos bajos,
Pour te sentir accompagné quand tu te sens abattu.Para sentirte acompañado cuando te sientes vencido.
Une chanson triste pour quand tu es seul,Una canción triste para cuando estás solo,
Quand tu ne sais pas comment avancer.Cuando no sabes el modo de salir adelante.
Tu as eu le monde à tes pieds,Has tenido el mundo a tus pies,
L'odeur de la gloire est une bonne compagne,El aroma de la gloria es buena compañera,
Mais elle ne dure pas, ce qui monte redescend,Pero poco duradera, lo que sube baja,
Et si ça reste intact, tu perds les clés de ta villa.Y si permanece intacta, pierdes las llaves de la mansión.
Quelqu'un a pris ta place, et couche avec ta femme,Alguien ocupó tu salón, y se acuesta con tu mujer,
Le pire, c'est qu'il s'éclate plus que pendant ta lune de miel,Lo peor es que disfruta más que en tu luna de miel,
Ils se baignent dans ta piscine, mangent ta bouffe,Se bañan en tu piscina, se comen tu comida,
Et balancent le piano blanc par le balcon.Y tiran el piano blanco por el balcón.
Une chanson triste pour les moments difficiles,Una canción triste para los momentos bajos,
Pour te sentir accompagné quand tu te sens abattu.Para sentirte acompañado cuando te sientes vencido.
Une chanson triste pour quand tu es seul,Una canción triste para cuando estás solo,
Quand tu ne sais pas comment avancer.Cuando no sabes el modo de salir adelante.
Une chanson triste pour les moments difficiles,Una canción triste para los momentos bajos,
Pour te sentir accompagné quand tu te sens abattu.Para sentirte acompañado cuando te sientes vencido.
Une chanson triste pour quand tu es seul,Una canción triste para cuando estás solo,
Quand tu ne sais pas comment avancer.Cuando no sabes el modo de salir adelante.
Tu as eu la colère méritée, celle que tu méritais sans doute,Has tenido la furia consentida, la que sin duda merecías,
Les gars s'agenouillaient en te voyant passer, comme un prophète,Los chicos se arrodillaban al verte pasar, como un profeta,
Ou un messie, tu prédisais ce qui allait arriver.O un mesías, tú pronosticabas lo que iba a suceder.
Une erreur, ça arrive à tout le monde, à tout le monde sauf à toi.Un fallo lo tiene cualquiera, cualquiera menos tú.
Tu avais le toucher, et ce don spécial, touché par la main de Dieu,Tenías el touch, y el don especial, tocado por la mano de dios,
Que s'est-il passé ? Qui s'est offensé ?¿qué es lo que pasó?, ¿quién se ofendió?
Une chanson triste pour les moments difficiles,Una canción triste para los momentos bajos,
Pour te sentir accompagné quand tu te sens abattu.Para sentirte acompañado cuando te sientes vencido.
Une chanson triste pour quand tu es seul,Una canción triste para cuando estás solo,
Quand tu ne sais pas comment avancer.Cuando no sabes el modo de salir adelante.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bunbury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: