Traducción generada automáticamente

De Exclavitud Y de Cadena
Bunbury
De l'Esclavage et des Chaînes
De Exclavitud Y de Cadena
Te désirant comme je ne sais plus le faireQueriendote como ya no sé estila
Sans une goutte de décenceSin una gota de decencia
Je vais me marier avec toiMe casare contigo
Toutes les foisTodas la veces
Dès que ce sera strictement nécessaireSiempre que sea estrictamente necesario
Parce que tu es dans mon casPorque eres en mi caso
Ce que la foi est souventLo que la fe suele ser
Pour les désespérésPara los desesperados
Peut-être superstitionQuizá supersticion
Peut-être vocationQuizás vocacion
D'un suicidaire incandescentDe suicida incandescente
Sans une goutte de raisonSin una gota de cordura
Si je pensais moins avec la têteSi pensara menos con la cabeza
Moins avec le cœurMenos con el corazón
Et plus avec le bas-ventreY más con la entrepierna
Le triomphe de l'amourEl triunfo del amor
En ces temps de peine et d'oubliEn estos tiempos de pena y olvido
Le vin et la misèreEl vino y la miseria
Ont ramené chez moiDevolvieron a mi casa
La flèche lancéeLa flecha arrojada
La parole déjà diteLa palabra ya dicha
L'opportunité dédaignéeLa oportunidad despreciada
La vie passéeLa vida pasada
Qui ne reviendra pasQue no volverá
Et c'est un faitY es un hecho
Je te féconderaisTe fecundaria
Avec une simple pensée d'amourCon un simple pensamiento de amor
À quoi doit servir cette douleurPara algo ha de servir este dolor
Que je ressens, je le ressensQue siento, lo siento
Cette pâle tristesse de désirEsta palida tristeza de deseo
D'esclavage et de chaînesDe esclavitud y de cadenas
Je me fous de savoir qui je suisNo me importa saber quien soy
Si je suis quelqu'unSi es que soy alguien
Ou apprenti de puteO aprendiz de puta
Ou mot croisé non résoluO crucigrama sin resolver
Cette passion de lianeEsta pasión de enredadera
De sommet ou de précipiceDe cumbre o precipicio
De cilice ou de douceurDe cilicio o mansedumbre
Si je pensais moins avec la têteSi pensara menos con la cabeza
Moins avec le cœurMenos con el corazón
Et plus avec le bas-ventreY más con la entrepierna
Le triomphe de l'amourEl triunfo del amor
En ces temps de peine et d'oubliEn estos tiempos de pena y olvido
Le vin et la misère ont ramené chez moiEl vino y la miseria devolvieron a mi casa
La flèche lancéeLa flecha arrojada
La parole déjà diteLa palabra ya dicha
L'opportunité dédaignéeLa oportunidad despreciada
La vie passéeLa vida pasada
Qui ne reviendra pasQue no volvera
Et c'est un faitY es un hecho




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bunbury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: