Traducción generada automáticamente

Gang-bang
Bunbury
Gang-bang
Gang-bang
Near the DammHay cerca del Damm
four whores dance a waltzcuatro putas que bailan un vals
behind the glass,detrás del cristal,
and you can feely se puede sentir
the strong sweat from Berlin.el sudor fuerte desde Berlín.
You there, in solitude,Tú allí, en soledad,
a very fine rain hits your face,una lluvia muy fina golpea tu cara,
slips on your skin and at the same timeresbala en tu piel y a la vez
a sign lights up offering youse ilumina un cartel ofreciéndote
Freedom and Sordidness,Libertad y Sordidez,
all at a price that a modern mantodo a un precio que un hombre moderno
must be able to payha de ser capaz de pagar
once the night begins.una vez que la noche echa a andar.
Don't you see it? Your flesh is paler.¿No lo ves? Tu carne es más pálida.
Don't you see it? Your soul is grayer.¿No lo ves? Tu alma es más gris.
If you don't finally lose your mindSi no pierdes al fin la razón
you'll know there's only one solution:sabrás que no hay más que una solución:
Cas...tra...tion!¡Cas...tra...ción!
And all the things I did wrongY todas las cosas que hice mal
today come back to haunt me.se vuelven hoy a conjurar contra mí.
How did I get to this...¿Cómo habré llegado a esto...
I don't know,No lo sé,
...so lucid and sinister?...tan lúcido y siniestro?
but I know I don't know.pero sé que no lo sé.
And a man in a suit invites me in...Y un hombre de traje me invita a pasar...
Gang-bang!¡Gang-bang!
You see from your hotelVes desde tu hotel
still waters like silver paperaguas quietas igual que papel de plata
and the wind carries the smelly el viento arrastra el olor
of the treacherous brown dwarf.de la pérfida enana marrón.
Look, you were the king,Mira que tú fuiste el rey,
with your scepter in handcon tu cetro en la mano
and eyes fixed on peopley los ojos clavados en gente
you know you won't get to knowque sabes que no llegarás a conocer
even if you live a thousand yearsni aunque vivas mil años
and the sky bows at your feet,y el cielo se postre a tus pies,
but their gaze doesn't leave your pants.pero su mirada no se despega de tu pantalón.
And you walk through the cityY echas a andar por la ciudad
and cross a new canal.y atraviesas un nuevo canal.
You flee from the red and blue neon,Huyes del rojo y azul del neón,
you seek something that smells different from love.vas en busca de algo que huela distinto al amor.
And if I lived once more,Y si viviera una vez más,
I would make the same mistake again.me volvería a equivocar otra vez.
Yes, no doubt,Sí, no te quepa duda,
up to madnesshasta la locura
and pain.y hasta el dolor.
And a man in a suit invites me in...Y un hombre de traje me invita a pasar...
Gang-bang!¡Gang-bang!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bunbury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: