Traducción generada automáticamente
Pobre Negro
Enrique Díaz
Pauvre Noir
Pobre Negro
Oh, quelle tristesse ressent le noir !¡Ay, qué tristeza la que siente el negro!
Car sa belle s'est envoléePorque se fue su morena
Le pauvre ne trouve pas de réconfortEl pobre no haya consuelo
La douleur le tue à petit feuLo está matando la pena
Le pauvre ne trouve pas de réconfortEl pobre no haya consuelo
La douleur le tue à petit feuLo está matando la pena
Elle est partie avec son amiElla se fue con su amigo
Le laissant complètement seulDejándolo abandonado
Comme ses deux enfants aussiLo mismo que a sus dos hijos
Qui pleurent désespérémentQue lloran desesperados
Comme ses deux enfants aussiLo mismo que a sus dos hijos
Qui pleurent désespérémentQue lloran desesperados
Le pauvre noir est sorti un matinEl pobre negro salió una mañana
Sur son âne vers le villageEn su burrito pa'l pueblo
Pensant vendre sa marchandisePensando en vender la carga
Pour acheter de la nourriturePa comprar los alimentos
Pensant vendre sa marchandisePensando en vender la carga
Pour acheter de la nourriturePa comprar los alimentos
Mais en arrivant chez luiPero al llegar a su rancho
Il a trouvé les enfants seulsEncontró a los niños solos
Qui lui disaient en pleurantQue le decían entre llanto
Maman est partie avec AlfonsoMamá se fue con Alfonso
Qui lui disaient en pleurantQue le decían entre llanto
Maman est partie avec AlfonsoMamá se fue con Alfonso
Il est impossible que le noir ait penséEs imposible que pensara el negro
Que sa femme le tromperaitQue su mujer lo engañara
Avec son propre camaradeCon su propio compañero
À qui le pauvre venait en aideA quien el pobre ayudaba
Avec son propre camaradeCon su propio compañero
À qui le pauvre venait en aideA quien el pobre ayudaba
Quelle grande serait sa surprise ?¿Qué grande sería su asombro?
En trouvant un papierAl el encontrar un papel
Qui disait : J'aime AlfonsoQue decía: Yo quiero a Alfonso
C'est pour ça que je pars avec luiPor eso me voy con él
Qui disait : J'aime AlfonsoQue decía: Yo quiero a Alfonso
C'est pour ça que je pars avec luiPor eso me voy con él
Qui disait : J'aime AlfonsoQue decía: Yo quiero a Alfonso
C'est pour ça que je pars avec luiPor eso me voy con él



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrique Díaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: