Traducción generada automáticamente

The Mexican Scotsman
Enter The Haggis
El Escocés Mexicano
The Mexican Scotsman
José, toma tus gaitasJose, get your bagpipes
Y dirígete a la plazaAnd head down to the square
Serenata a los transeúntesSeranade the passers-bye
Y ganarás algo de dinero allíAnd you'll make some money there
José llegó a este paísJose came to this country
Buscando una oportunidadLooking for a chance
Para ganar algo de dinero decenteTo make some decent money
Para comprar un par de pantalonesTo buy a pair of pants
Pero estábamos en recesiónBut we were in recession
Y los trabajos eran escasosAnd jobs were far and few
Así que José tomó sus gaitasSo jose took his bagpipes
Y hizo lo que tenía que hacerAnd did what he had to do
Vestido con su sombrero y su kiltDressed in his Sombrero and Kilt
Con sus gaitas y maracasWith his bagpipes and maracas
Tocando para su cenaPlaying away for his supper
Haggis hervido con nachosBoiled haggis with nachos
Un día mientras estaba disfrutandoOne day while he was basking
Una joven bonita pasó por ahíA pretty young lassie came by
Ella dijo "José, ven a dar un paseo conmigo"She said "Jose, take s troll with me"
Dice José, "¡Sí! ¡Sí! ¡Och' 'Aye!"Says Jose, "Si! Si! Och' 'Aye!"
Pasarón el día juntosThey spent the day together
Luego ella lo llevó a un baileThen she took him to a dance
Bueno, José se movía con mucha graciaWell, Jose moved most gracefully
Porque no llevaba pantalones'Cause he wasn't wearing pants
Y nació en la Ciudad de MéxicoAnd he was born in Mexico City
Educado en EscociaEducated in Scotland
En sandalias y un brillante poncho de tartánIn sandals and bright tartan pancho
La declaración de moda de José no fue planeadaJose's fashion statement was not planned
Pero cuando José fue al baño de hombresBut when Jose went to the men's room
Hubo problemas cercaThere was trouble close at hand
Porque entró Bob, el marineroCause in came Bob, the sailor man
El hombre más rudo de la tierraThe roughest man in the land
Dice Bob, "Te ves bonitoSays Bob, "You're lookin' pretty
En tu pequeño vestido de tartánIn your little tartan dress
Ahora será mejor que vayas al baño de damasNow you'd best be off to the ladies room
Antes de que te golpee hasta dejarte hecho un desastre"'fore I pummels you into a mess"
Ahora podrías haber escuchado caer un alfilerNow you could have heard a pin drop
Mientras José se movíaAs Jose tongued around
Su sangre escocesa-mexicana comenzó a hervirHis scottish-mexican blood began to boil
Y hacía este tipo de sonido...And it made this kind of sound...
<Insertar furiosas Gaitas Mexicanas><Insert raging Mexican Pipes>
Y cuando todo terminóAnd when it all was over
El marinero Bob yacía en el sueloSailor Bob lay on the floor
Se veía como el más triste y lamentable desastreHe looked the saddest sorry wreck
Que jamás haya llegado a la orillaEver blown a shore
Ahora, los marineros mantienen vigilanciaNow, the sailors keep a lookout
Siempre que están en tierraWhenever they're on the land
Porque saben bien que no deben meterseFor they knows well that they doesn't mess
Con un hombre escocés mexicano!With a Scottish Mexican man!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enter The Haggis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: