Traducción generada automáticamente

Overpass
Enterprise Earth
Passerelle
Overpass
Sous le viaduc dans mes rêvesBeneath the overpass in my dreams
J'ai trouvé un endroit où je ne ressens pas la douleurI found a place where I don't feel pain
Voguant sur un nuage sombreDrifting away on a dark cloud
J'ai trouvé un endroit où il ne pleut pasI found a place where it doesn't rain
J'ai essayé de dire adieuI tried to say goodbye
Une dernière foisOne last time
Une dernière foisOne last time
Désolé, je me suis trop enivréI'm sorry I got so high
Trop enivréGot so high
Trop enivréGot so high
J'ai essayé de dire adieu pour la dernière foisI tried to say goodbye for the last time
Mais c'était déjà trop tardBut it was already too late
La seule peur que j'ai de mourirThe only fear I have of dying
C'est de devenir l'une de tes cicatricesIs becoming one of your scars
J'ai essayé de dire adieuI tried to say goodbye
Mais c'était trop tard pour te toucherBut it was too late to get through to you
J'ai essayé de rester en vieI tried to stay alive
Et de ne pas devenir les cicatrices que tu portes avec toi pour la vieAnd not become the scars that you carry with you for life
C'est une prémonition de ma finThis is a premonition of my demise
Dans un monde où le temps n'existe pasIn a world where time doesn't exist
Je me souviens quand je suis mort demainI remember when I died tomorrow
Je pouvais sentir ton chagrinI could feel your sorrow
Il n'y a pas d'échappatoire à çaThere's no escaping this
Alors donne-moi un dernier baiserSo give me one last kiss
Je sais que c'est notre destinI know this is our destiny
Tu auras nos souvenirsYou'll have our memories
La mort veille sur mon épauleDeath looks over my shoulder
J'attends de rencontrer ma finI'm waiting to meet my demise
La mort veille sur mon épauleDeath looks over my shoulder
J'attends ma finI'm waiting for my demise
J'ai essayé de dire adieuI tried to say goodbye
Mais c'était trop tard pour te toucherBut it was too late to get through to you
J'ai essayé de rester en vieI tried to stay alive
Et de ne pas devenir les cicatrices que tu portes avec toi pour la vieAnd not become the scars that you carry with you for life
J'ai essayé de dire adieu pour la dernière foisI tried to say goodbye for the last time
La dernière foisThe last time
J'ai essayé de dire adieu pour la dernière foisI tried to say goodbye for the last time
La dernière foisThe last time
Avant de tomber dans l'oubliBefore I fall into oblivion
Pour la dernière foisFor the last time
Avant de tomber dans l'oubliBefore I fall into oblivion
J'ai essayé de dire adieuI tried to say goodbye
Mais c'était trop tard pour te toucherBut it was too late to get through to you
J'ai essayé de rester en vieI tried to stay alive
Et de ne pas devenir les cicatrices que tu portes avec toi pour la vieAnd not become the scars that you carry with you for life
Tu es né pour souffrir (souffrir)You were born to suffer (suffer)
Tu es né pour mourir, pas le temps de dire adieuYou were born to die, no time to say goodbye
J'ai attendu ce jour bien trop longtempsI've been waiting for this day for far too long
Je vais te traîner en enfer où tu appartiensI'm gonna drag you to hell where you belong
La mort n'est que le débutDeath is only the beginning
Cela ne veut pas dire que la douleur se termineThat doesn't mean the pain is ending
La mort n'est que le débutDeath is only the beginning
La mort n'est que le débutDeath is only the beginning



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enterprise Earth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: