Traducción generada automáticamente

There Is No Tomorrow
Enterprise Earth
No Hay Mañana
There Is No Tomorrow
Me envolveré en tus tierrasI will enshroud myself upon your lands
Conocerás mi rastro por los muertos que dejoYou will know my trail by the dead that I leave
No perdonaré a nadieI will spare no one
Estoy aquí para destruirI am here to destroy
Aniquilación totalTotal annihilation
Esta noche, todos muerenTonight, everyone dies
¿En qué nos hemos convertido?What have we become
¿Olvidamos quiénes somos?Did we forget who we are
Estábamos destinados a mucho másWe were meant for so much more
¿Olvidamos quiénes somos?Did we forget who we are
Dormidos en la realidadAsleep in reality
Dejemos que el universo a nuestro alrededor nos libereLet the universe around us set us free
Para ser quienes estábamos destinados a serTo be who we were meant to be
Incendiamos el mundoWe set the world on fire
Nuestro tiempo en la tierra expiróOur time on earth expired
Una oscuridad desesperanzada se cierneA hopeless darkness overcasts
Las horcas oscilantes del pasadoThe swinging gallows of the past
Deberíamos haberlo sabido desde el principioWe should have known it all along
La vida que vivimos nunca duraríaThe life we lived would never last
Aun así seguimos adelanteYet we carried on
En medio de la carroña dispersaAmid the scattered carrion
Esperando no ser los siguientes en la filaHoping we're not next in line
Colgando de las horcas del pasado detrásSwing from the gallows of the past behind
Todo lo que pensábamos que éramosEverything that we thought we were
Fue borrado por las llamas del inframundoWas erased by the flames of the underworld
Destruimos nuestro entornoWe destroyed our environment
Abandonando el regalo de la iluminaciónForsaking the gift of enlightenment
Pensarías que la muerte sería suficienteYou'd think that death would be enough
¿Qué se necesitará para despertarnos?What will it take for us to wake up
DespertarWake up
¿Qué se necesitará para despertarnos?What will it take for us to wake up
¿En qué nos hemos convertido?What have we become
¿Olvidamos quiénes somos?Did we forget who we are
Estábamos destinados a mucho másWe were meant for so much more
¿Olvidamos quiénes somos?Did we forget who we are
Dormidos en la realidadAsleep in reality
Dejemos que el universo a nuestro alrededor nos libereLet the universe around us set us free
Para ser quienes estábamos destinados a serTo be who we were meant to be
Se siente como si este mundo prosperara en la tristezaIt feels like this world thrives in sorrow
Se siente como si este mundo prosperara en la tristezaIt feels like this world thrives in sorrow
No hay mañanaThere is no tomorrow
No queda tiempo para que pidamos prestadoThere's no time left for us to borrow
No hay mañanaThere is no tomorrow
Se siente como si este mundo prosperara en la tristezaIt feels like this world thrives in sorrow
No hay mañana en el vacío del pasadoThere is no tomorrow In the empty void of the past
Tuvimos todas las oportunidades para hacerlo durarWe had every chance to make it last
Pero seguimos matándonos unos a otrosBut we kept killing each other
Y odiándonos mutuamenteAnd hating one another
El vacío dentro de nosotros crecióThe emptiness inside us grew
En el fondo de nuestras mentes siempre supimosIn the back of our heads we always knew
Que el odio en nuestros corazones nos separaríaThat the hate in our hearts would tear us apart
Siempre estuvimos condenados desde el principioWe were always damned from the start
Una oscuridad desesperanzada se cierneA hopeless darkness overcasts
Las horcas oscilantes del pasadoThe swinging gallows of the past
Deberíamos haberlo sabido desde el principioWe should have known it al lalong
La vida que vivimos nunca duraríaThe life we lived would never last
Aun así seguimos adelanteYet we carried on
En medio de la carroña dispersaAmid the scattered carrion
Esperando no ser los siguientes en la filaHoping we're not next inl ine
Colgando de las horcas del pasado detrásSwing from the gallows of the past behind
¿Qué se necesitará para despertarnos?What will it take for us to wakeup
¿En qué nos hemos convertido?What have we become
¿Olvidamos quiénes somos?Did we forget who we are
Estábamos destinados a mucho másWe were meant for so much more
¿Olvidamos quiénes somos?Did we forget who we are
Dormidos en la realidadAsleep in reality
Dejemos que el universo a nuestro alrededor nos libereLet the universe around us set us free
Para ser quienes estábamos destinados a serTo be who we were meant to be
Eones de oscuridad esperanAeons of darkness await
Voces desencarnadas llaman nuestros nombresDisembodied voices call our names
Voces llamando nuestro nombreVoices calling our name
Nunca responderemos por lo que hemos hechoWe will never answer for what we have done
El vacío tragará al SolThe void will swallow the Sun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enterprise Earth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: