Traducción generada automáticamente
Tous les proverbes
Entre 2 Caisses
Todos los refranes
Tous les proverbes
No es tu hermano si se limpiaC'est pas ton frère s'il se nettoie
Nieve en Navidad, Pascua en el balcónNeige à Noël Pâques au balcon
Aún así, hay que tener un techoEncore faut-il avoir un toit
¡Carajo! Qué tontos son los refranesOh con ! Que les dictons sont cons
Un burro advertido vale por dosUn âne averti en vaut deux
Para vivir feliz, toma tu pastillaPour vivre heureux prends ton cachet
No hay que romper los mismos huevosIl faut pas casser les mêmes oeufs
En la misma canastaDans l'même panier
Japoneses, parisinos o serbiosJaponais, parisiens, ou serbes
Todos los refranes nos molestanTous les proverbes nous emmerdent
Todos los refranes nos molestanTous les proverbes nous emmerdent
Japoneses, parisinos o serbiosJaponais, parisiens, ou serbes
Quien paga a Odette se enriqueceQui se paie Odette s'enrichit
No sirve de nada ofrecérselo a tiempoRien ne sert de s'l'offrir à point
Por la noche todos los fachos son grisesLa nuit tous les fachos sont gris
A veces se pierde uno mismoDes fois on y perd son lapin
Según seas rico o miserableSuivant que riche ou misérable
Es mejor haber robado un bueyVaut mieux avoir volé un boeuf
Todo el gallinero y el establoTout le poulailler et l'étable
Que robar el huevoQue piquer l'oeuf
Está hecho para matar la mala hierbaC'est fait pour tuer la mauvaise herbe
Todos los refranes nos molestanTous les proverbes nous emmerdent
Todos los refranes nos molestanTous les proverbes nous emmerdent
Está hecho para matar la mala hierbaC'est fait pour tuer la mauvaise herbe
Ayúdate a ti mismo y el cielo te ayudaráAide que toi et le ciel t'aid'ra
¿Acaso no hay estiércol sin Dios?C'est-y qu'y a pas d'fumier sans dieu
A creer que los perros no crían gatosA croire qu'les chiens font pas des chats
Es mejor los arados que los bueyesC'est mieux les charrues que les boeufs
Barriga hambrienta no tiene papelesVentre affamé n'a pas d'papiers
Pero si conoces la canciónMais si on connaît la chanson
Santo cerdo que huele a piesSacré cochon qui sent des pieds
No huele bienCa sent pas bon
Viva la independencia del verboVive l'indépendance du verbe
Todos los refranes nos molestanTous les proverbes nous emmerdent
Todos los refranes nos molestanTous les proverbes nous emmerdent
Viva la independencia del verboVive l'indépendance du verbe
Todos los caminos no llevan al Papa a RomaTous les chemins n'mènent les papes à Rome
Y maldito sea quien mal danza allíEt honni soit qui mal y danse
La pereza es el futuro del hombreLa flemme est l'avenir de l'homme
Abajo los lemas del sentido comúnA bas les slogans du bon sens
Siempre llueve donde me has gustadoIl pleut toujours où tu m'as plu
Siempre llueve donde me has gustadoIl pleut toujours où tu m'as plu
¡Buen armador, red de arrastre!A bon armateur, chalut !
Hay amores que se pierdenIl y a des coups d'coeur qui se perdent
Detrás de los barrotes de los refranesDerrière les barreaux des proverbes
Detrás de los barrotes de los refranesDerrière les barreaux des proverbes
Hay amores que se pierdenIl y a des coups d'coeur qui se perdent
Hay amores que se pierdenIl y a des coups d'coeur qui se perdent
Detrás de los barrotes de los refranesDerrière les barreaux des proverbes
Detrás de los barrotes de los refranesDerrière les barreaux des proverbes
Hay amores que se pierdenIl y a des coups d'coeur qui se perdent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Entre 2 Caisses y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: