Traducción generada automáticamente
El País de Alicia
Envidia Kotxina
Das Land von Alice
El País de Alicia
Wo haben sie die Freiheit der Menschen begrabenDónde han enterrao la libertad de los hombres
Und das Verlangen, über den Horizont hinauszuschauen?Y el ansia de mirar más allá del horizonte
Wer hat die Seelen zwischen dem schlafenden Fleisch beerdigt?Quién sepultó las almas entre la carne dormida
So oft ich auch gestochen werde, die Wunden bluten nicht mehr.Por más que me apuñalen ya no sangran las heridas
Wer hat uns die Sonne gestohlen, sie geht nicht mehr jeden Tag auf?Quién nos robó el Sol, ya no amanece cada día
Wer hat unsere Hoffnung in Agonie verwandelt?Quién nos ha cambiao la esperanza en agonía
Wer hat so viel Hunger nach Gerechtigkeit verschlungen?Quién ha devorao tanto hambre de justicia
Lebt es sich etwa im Land von Alice?Acaso es que vivimos en el país de Alicia
Was für ein Wunder, warum nach Sternen suchen, wenn sie schon lange nicht mehr leuchten?Que maravilla, para qué buscar estrellas si hace tiempo que no brillan
Was für ein Wunder, warum die Blumen gießen, wenn der Sommer sie verwelken lässt?Que maravilla, para qué regar las flores si el verano las marchita
Was für ein Wunder, warum deinen Namen rufen, wenn du dein Leben verlieren kannst?Que maravilla, para qué gritar tu nombre si puedes perder tu vida
Was für ein Wunder, warum kämpfen, wenn du nicht einmal dir selbst vertraust?Que maravilla, por qué vas a pelear si ni en ti mismo confías
Leere Köpfe, die Herzen sind leerMentes huecas, vacíos los corazones
Augen, die nicht über ihre eigenen Gründe hinausblicken.Ojos que no ven más allá de sus razones
Gesunde Körper, zerstörte GehirneCuerpos sanos, cerebros destruidos
Die Schritte zurück nähren nur die Feinde.Los pasos hacia atrás solo alimentan enemigos
Wer wird die Hand abtrennen, die deinen Mund schließen will?Quién cortará la mano que quiere cerrar tu boca
Wer erinnert sich, dass sein Gesetz der Lebensunterhalt des Idioten ist?Quién recuerda que su ley es el sustento del idiota
Wer will den Kopf auf die Knie legen,Quién quiere recostar la cabeza en las rodillas
Bis zu dem Tag, an dem er im Land von Alice erwacht?Hasta el día que despierte en el país de Alicia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Envidia Kotxina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: