Traducción generada automáticamente
Une chanson à la Cole
Enzo Enzo
Una canción a lo Cole
Une chanson à la Cole
Es hermoso estos días de melancolíaC'est beau ces jours de mélancolie
Estos días donde amamos el grisCes jours où l'on aime le gris
Donde nos sentimos tan insignificantesOù l'on se sent si peu de chose
A resguardo de un día sombríoA l'abri d'une journée morose
Y de una melodía que se posaEt d'une mélodie qui se pose
Una canción que dice adiós todo el tiempoUne chanson qui dit adieu tout le temps
Que te trastorna los sentimientosQui vous chavire les sentiments
Amar el dolor existeAimer la peine ça existe
Una melodía que finalmente te entristeceUn air qui vous rend enfin triste
La la la la lalaLa la la la lala
Una canción a lo Cole PorterUne chanson à la Cole Porter
Que da melancolíaQui donne le vague à l'âme
Una canción a lo ColeUne chanson à la Cole
Una verdadera, una que dan ganas de llorarUne vraie, une qui donne envie de pleurer
GustosamenteVolontiers
Nos dejamos llevar por las melodías azulesOn se laisse aller aux mélodies bleues
Y soñamosEt on rêve
Una canción a lo ColeUne chanson à la Cole
Portadora de encanto y ternuraPorteur de charme et de tendresse
Ese momento en que el KhôlCe moment où le Khôl
Bordea el ojo con una lágrima de embriaguezBorde l'œil d'une larme d'ivresse
Qué cariciaQuelle caresse
Ese largo susurro, esa melodía languidecienteCe long murmure, cet air langoureux
En mis labiosSur mes lèvres
Noche y día te tengo bajo mi pielNight and day I've got you under my skin
Caigamos en amor pero no me encierresLet's fall in lave but don't fence me in
Poder exaltar tus debilidadesPouvoir exulter ses faiblesses
Y sufrir sin que te lastimeEt souffrir sans que ça vous blesse
Llorar no es la angustiaPleurer ce n'est pas la détresse
Cada nota engancha un recuerdoChaque note accroche un souvenir
En el pentagrama de nuestros suspirosSur la portée de nos soupirs
Es bueno vivir tu tristezaC'est bon de vivre sa tristesse
Con suavidad y delicadezaEn douceur et délicatesse
La la la la lalaLa la la la lala
Una canción a lo Cole PorterUne chanson à la Cole Porter
Que da melancolíaQui danne le vague à l'âme
Una canción a lo ColeUne chanson à la Cole
Una verdadera, una que dan ganas de llorarUne vraie, une qui donne envie de pleurer
GustosamenteVolontiers
Nos dejamos llevar por las melodías azulesOn se laisse aller aux mélodies bleues
Y soñamosEt on rêve
Una canción a lo ColeUne chanson à la Cole
Portadora de encanto y ternuraPorteur de charme et de tendresse
En el momento en que el KhôlAu moment où le Khôl
Bordea el ojo con una lágrima de embriaguezBorde l'œil d'une larme d'ivresse
Qué cariciaQuelle caresse
Ese largo susurro, esa melodía languidecienteCe long murmure. cet air langoureux
Una canción a lo Cole...Une chanson à la Cole...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enzo Enzo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: