Traducción generada automáticamente

Senza Voce
Enzo Gragnaniello
Ohne Stimme
Senza Voce
Schau mir in die Augen, Liebling,Guardame int' all'uocchie, ammore,
Ich will noch einmal lachen, wartend auf den Abend,Je voglio ridere ancora, aspettanno 'a sera,
Denn der Himmel wird dunkel'ca se fa niro 'o cielo
Und die Sonne geht unter und das Herz geht unter,E se ne scenn 'o sole e se ne scenn 'o core,
Wenn ich jetzt allein bleibe.Si mo' resto sulo.
Sprich mit mir im Traum, Liebling,Parlame int' 'o suonno ammore,
Ich wach nicht auf und es kümmert mich nicht...Je nun me sceto e nun me ne mport' 'e niente...
Wenn die Zeit weitergeht,Si passa ancora 'o tiempo
Ist es dir egal, mir weht der WindA te nun te fa niente, a me se piglio 'o viento
Zusammen mit dem silbernen Mond, den ich dir versprochen habe.'nzieme 'a luna argiento c'aggio astipato a te.
Dir.A te
Sprich mit mir von Liebe, LieblingParlame d'ammore, ammore
Und lass das Kreuz auf den Boden, sprich ohne StimmeE lascia 'nterra 'a croce, parla senza voce
Und ohne mehr Worte,E senza cchiù parole
Denn sie tun mir wehCa me fanno male
Und das Herz tut mehr weh,E fa cchiù male 'o core,
Wenn ich jetzt allein bleibe.Si mo' resto sulo.
Sprich mit mir von Liebe, LieblingParlame d'ammore, ammore
Und lass das Kreuz auf den Boden,E lascia 'nterra 'a croce,
Sprich ohne StimmeParla senza voce
Und ohne mehr Angst, lass die Liebe sprechenE senza cchiù paura, fa' palra' all'ammore
Ohne mehr Qual,Senza cchiù turmiente,
Dann denkt die Zeit darüber nach und macht uns frei.Po' ce penza 'o tiempo a ce fa libera'.
Schau mir in die Augen, Liebling,Guardame int' all'uocchie, ammore,
Ich will noch einmal lachen, wartend auf den Abend,Je voglio ridere ancora, aspettanno 'a sera,
Denn der Himmel wird dunkel'ca se fa niro 'o cielo
Und die Sonne geht unter und das Herz geht unter,E se ne scenn 'o sole e se ne scenn 'o core,
Wenn ich jetzt allein bleibe.Si mo' resto sulo.
Sprich mit mir von Liebe, LieblingParlame d'ammore, ammore
Und lass das Kreuz auf den Boden, sprich ohne StimmeE lascia 'nterra 'a croce, parla senza voce
Und ohne mehr Worte, die mir weh tunE senza cchiù parole ca me fanno male
Und das Herz tut mehr weh,E fa cchiù male 'o core,
Wenn ich jetzt allein bleibe.Si mo' resto sulo.
Sprich mit mir von Liebe, LieblingParlame d'ammore, ammore
Und lass das Kreuz auf den Boden, sprich ohne StimmeE lascia 'nterra 'a croce, parla senza voce
Und ohne mehr Angst, lass die Liebe sprechenE senza cchiù paura, fa' palra' all'ammore
Ohne mehr Qual,Senza cchiù turmiente,
Dann denkt die Zeit darüber nach und macht uns frei.Po' ce penza 'o tiempo a ce fa libera'.
Und macht uns frei.E ce fa libera'.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enzo Gragnaniello y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: