Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.391

Tudo Bem

ÉoDan

Letra

Significado

It's All Good

Tudo Bem

I think you don’t get what we feelEu acho que cê não entende o que a gente sente
But for me, it’s all goodMas, por mim tá tudo bem
Every time the blame comes to meToda vez a culpa vem pra mim
I swear I don’t knowEu juro que eu não sei
Tell me what I did this timeResponde o que eu fiz dessa dessa vez

You don’t know why you come to talkCê não sabe o porque vem falar
I’m tired of explaining that I don’t have anyoneJá cansei de explicar que eu não tenho ninguém
I’m in the gameTô disposto no jogo
But for this to work outMas então, pra isso dar certo
You gotta be in it tooCê tem que tá junto também

Understand, it’s not about meEntenda, não é sobre mim
Or about youNem sobre você
It’s about the futureÉ sobre o futuro
It’s a shame to throw it all away and sayÉ desculpa jogar tudo fora e dizer
It’s out of fear of everythingQue é por medo de tudo

If she wants to sit, I’ll be the teacher of the newSe ela quer sentar, eu vou ser professor da nova
An apartment in GuarujáUm AP no Guarujá
While I call my crewEnquanto aciono minha tropa

Today I’m gonna chooseHoje eu vou selecionar
The wind blew that wayO vento soprou foi pra ali
I’m heading to the beachEu vou partir pra beira-mar
While I smoke my jointEnquanto eu torro meu finin

She asked me how to roll down the car windowMe perguntou como abre o vidro do carro
I’m high, but I think it’s over here on the sideEu tô chapado, mas acho que é aqui do lado
First time driving, I don’t have a licensePrimeira vez que eu dirijo, não sou habilitado
Not sure if you noticed, I ran a few red lightsNão sei se percebeu, passei em uns três farol fechado
Fuck it, I went through smoking a cigaretteFoda-se, passei fumando um cigarro

I use mint candy when she asks for that tasteEu uso bala menta quando pede aquele gosto
You want a kiss down low or a peck on the cheek?Cê quer um beijo lá em baixo ou quer um beijinho no rosto
She thinks it’s good because her skin is goldEla tá achando que tá bom porque a pele é de ouro
I don’t sell out, but I got plenty of sellouts in my pocketEu não me vendo, mas tem vários vendidos no meu bolso

I think you don’t get what we feelEu acho que cê não entende o que a gente sente
But for me, it’s all goodMas, por mim tá tudo bem
Every time the blame comes to meToda vez a culpa vem pra mim
I swear I don’t knowEu juro que eu não sei
Tell me what I did this timeResponde o que eu fiz dessa dessa vez

You don’t know why you come to talkCê não sabe o porquê vem falar
I’m tired of explaining that I don’t have anyoneJá cansei de explicar que eu não tenho ninguém
I’m in the gameTô disposto no jogo
But for this to work outMas então, pra isso dar certo
You gotta be in it tooCê tem que tá junto também

I bought 20 packs and put them in my living roomComprei 20 maço e pus na minha sala de estar
I don’t know how I’m doing, but I know how she’s doingEu não sei como eu tô, mas eu sei como ela tá
Anxious to get it on and I want to waitAnsiosa pra foder e eu querendo aguardar
For God’s sake, the party just startedPelo amor de Deus, a festa acabou de começar

Is she crazy? YeahSe ela é louca? Sim
I don’t know if she’s just another oneEu não sei se ela é mais uma
When she calls me by name, it worries meQuando me chama pelo o nome, me preocupa
It’s like, behind the ear there’s a fleaÉ Tipo, atrás do ouvido tem uma pulga
Wants to hear what I say, grabs my dick and puts in a listening deviceQuer ouvir o que eu falo, pega minha piroca e põe uma escuta

I feel like my life is a gameEu sinto que minha vida é uma partida
And I don’t know if I can failE eu não sei se eu posso falhar
Don’t even know if I’m still listening to myselfNem sei se eu tô me escutando ainda
If I don’t go, who’s gonna try?Que se eu não vou, quem vai tentar?

My life’s a mess like a closetMinha vida é bagunçada tipo um guarda-roupa
I’m tired of helping those who make a fool of meEu tô cansado de ajudar quem me faz de trouxa
I said it once, I’ll repeat it againEu disse uma vez, eu repito essa outra
To fix it and try to come up with a good ideaPra fixar e tentar vir com a ideia boa

It only depends on me and no one elseSó depende de mim e mais ninguém
But as long as it’s like this, it’ll be the bird that doesn’t flyMas enquanto tiver assim vai ser o pássaro que não voa
To be good, I don’t need to depend on anyonePra tá bem, não preciso depender de alguém
And if you see it that way, you don’t see the whole storyE se você vê assim você não vê a história toda

I think you don’t get what we feelEu acho que cê não entende o que a gente sente
But for me, it’s all goodMas, por mim tá tudo bem
Every time the blame comes to meToda vez a culpa vem pra mim
I swear I don’t knowEu juro que eu não sei
Tell me what I did this timeResponde o que eu fiz dessa dessa vez

You don’t know why you come to talkCê não sabe o porque vem falar
I’m tired of explaining that I don’t have anyoneJá cansei de explicar que eu não tenho ninguém

I’m in the gameTô disposto no jogo
But for this to work outMas então, pra isso dar certo
You gotta be in it tooCê tem que tá junto também


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ÉoDan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección