Traducción generada automáticamente

George Carlin vs Richard Pryor
Epic Rap Battles Of History
George Carlin vs Richard Pryor
George Carlin vs Richard Pryor
¡Batallas épicas de rap de la historia!Epic rap battles of history!
¡George Carlin!George carlin!
¡Versus!Versus
¡Richard Pryor!Richard Pryor!
¡Comienza!Begin!
Aquí vamos, soy George Carlin. Soy un perro rabioso,Here we go, it's George Carlin. I'm a mad dog snarling
Nací en el Bronx y crecí en Harlem.I was born in the Bronx and brought up in Harlem
Soy un crack escupiendo rimas y haciendo que la gente se ría a carcajadas,I'm dope at spitting bars and getting crowds hardy harr-ing!
¡Mientras tú eres el negro menos amenazante desde Carlton!While you're the least threatening black dude since Carlton!
Ahora, hay siete palabras que no puedes decir en la tele,Now, there's seven words you can't say on a TV set
Bueno, esto es el maldito internet,Well, this is the pissin' fuckin' cuntin' internet
Y mis malditos chistes son lo mejor.And my cocksucking motherfucking bits are the tits!
¡Cerebros en modo libre como si mi ingenio tuviera diarrea!Non-stopping brain droppings like my wit's got the shits!
Así que llama a esto Pryorrea, ¡te cago a ti constantemente!So call this Pryor-hea, I doo-doo on you constantly!
¡Sin pausas en mis remates, sin comas en mi comedia!No pauses in my punchlines, no commas in my comedy!
Te dejaré fuera de combate cuando este hombre de la contraculturaYou'll be down for the count when this counter-culture counter man
Te sirva un uppercut que no podrás contrarrestar, ¡maldita sea!Serves you with a stand-uppercut you can't counter, damn!
Soy más salvaje que Gene cuando estoy matando el ritmo.I'm wilder than Gene when I'm killing the beat!
Tú siempre quedando en segundo lugar, ¡eso es un Silver Streak!You're steady taking second place, that's a Silver Streak!
Cualquier batalla de rap contigo, yo las gano todas.Any rap battles with you, I be winning 'em!
Tu estilo es como dos tragos, ¡es lo mínimo!Your style's like two drinks, it's the minimum!
(¡Ooh!) ¡Soy el chico de Peoria, Illinois!(Ooh!) It's your boy from Peoria, Illinois!
Una mano en mi micrófono, una mano en mi entrepierna,One hand on my mic, one hand on my groin
Porque no hay ningún set más apretado en este maldito juego.'Cause ain't no set tighter in this whole damn game
¡Incluso la mierda que escupo de la nada, arde! (¡Párate!)Even the shit that I spit off the top, flames! (Stand up!)
¡Mi entrega está rompiendo barrigas!My delivery is rupturing the tummy!
Tú cuentas un chiste y la gente dice: Hmm, eso es gracioso.You tell a joke and people go: Hmm, that's funny
¡Mi mamá era prostituta y mi abuela manejaba el burdel!My Mama was a prostitute and Grandma ran the brothel!
He visto cosas, pero nada tan horrible como tu corte de pelo.Seen some shit but not as awful as your haircut debacle!
Soy el hermano original (¡hey!) para darle color a la escena. (¡Hey!)I'm the original brother (hey!) To give the scene some color! (Hey!)
¡El cómico de stand-up más icónico! ¡Ríndete, hijo de puta!The most iconic stand-up comic! Stand down, motherfucker!
Oye, olvidaste el 'porque' y sabes que es un error.Hey, you forgot the 'cause and you know it's a mistake!
¡Me como a los MCs en el desayuno como si fueran pastel de chocolate!I eat MCs for breakfast like they're made of chocolate cake!
Soy el más grande.I'm the greatest
¿Qué pasa, qué pasa con mi labio?What's wrong, what's wrong with my lip?
¿Alguien le puso algo a mi pudín?Did somebody put something in my pudding?
Soy el MC.I'm the MC
Le pusieron algo al pudín, está en el pudín.They put something in the pudding, it's in the pudding
¡Oh, cállate, estúpido hijo de perra, sabes que la cagaste!Oh, shut up, you stupid son of a bitch, you know you blew it!
Te habría atacado primero, pero tu corazón me ganó. (¡Oh!)I'd have attacked you two first, but your hearts beat me to it! (Oh!)
¡Cosby, no puedes estar aquí! (¡Ah!) ¡Estás poniendo nerviosa a la gente! (¡ah!)Cosby, you can't be here! (Ah!) You're making people nervous (ah!)
Así que déjame acabar contigo rápido como si fuera Hannibal Buress (¡oh!)So let me end you real quick like I was Hannibal Buress (oh!)
Resulta que eras como tu suéter, ¡monstruoso!It turns out you were just like your sweater, monstrous!
Los hombres con los que estuve solo desearían estar inconscientes.The men that I slept with only wish they were unconscious
Mis chistes sexuales ofenden, ¡estás en el registro de delincuentes sexuales!My sex jokes offend, you're on the sex offender registry!
Oh, ¿qué llevas puesto ahora? ¿Eso es de la Penitenciaría Estatal?Oh, who are you wearing now? Is that State Penitentiary?
¡Basta con los roofies, déjame pasar a Rufus!Enough with the roofies, let me move on to Rufus
Mis chistes siempre tuvieron mordida, tú empezaste sin dientes.My jokes always had bite, you started out toothless
Y seguiste hablando, no te callabas.And you just kept talking, you wouldn't shut up
Honestamente, me alegra que hayas muerto, ¡14 especiales fueron suficientes!Honestly, I'm glad you died, 14 specials was enough!
Y Richard, ¿podemos hablar? ¿Puedo llamarte Dick?And Richard, can we talk? Can I call you Dick?
Como lo hizo tu quinta esposa cuando te volviste a casar con la sexta.Like your fifth wife did when you remarried your sixth?
A este punto, tengo más plástico que carne,At this point, I've got more plastic than flesh
¡Pero mi cuerpo de Tupperware no pudo mantener tus rimas frescas!But my Tupperware body couldn't keep your raps fresh!
Creo que mi pudín.I think my pudding
Así que no te metas con Rivers. ¡El flow es demasiado implacable!So don't throw down with Rivers! The flow is too relentless!
No he destrozado a celebridades tan mal desde The Apprentice.I haven't trashed celebrities this bad since The Apprentice!
¡Estoy cerrando esta batalla! ¡Nadie más se compara!I'm closing this battle! No one else compares!
¡El único lugar donde estoy en el medio es en Hollywood Squares!The only place I'm in the middle is on Hollywood Squares!
¡Buenos días, bombas de cine! ¡Bonitos hombreras, jefe!Good morning, movie bombs! Nice shoulder pads, chief!
¡Soy un genio en una botella para un poco de alivio cómico!I'm a genie in a bottle for some comic relief!
Oh Carlin, mi Carlin, ¿qué puedo decir de ti?O Carlin, my Carlin, what can I say about you?
Excepto que no creo que hayas tenido una buena cagada desde 1962.Except I don't think you've had a good shit since 1962!
Mork envejeció al revés y Joan, tú también debes hacerlo.Mork aged backwards and Joan, you must too!
¡80 años, pero esa nariz se ve nueva! ¡Nanu!80 years old but that nose looks brand new! Nanu!
Yo, Pryor, Doubtfire hace un buen champú.Yo Pryor, I Doubtfire makes a good shampoo
Te dejó corriendo por la calle como: ¡Oh, no!Left you running down the street like: Oh, no!
La comedia no es fácil, he estado en muchos lugares malos,Comedy ain't easy, I've played plenty of dumps
Y créeme, todos hemos tenido muchos tropiezos (¡sí!)And believe me, we've all hit plenty of bumps (yeah!)
Pero ahora tengo los flows de Flubber que harán que el club salte.But now I've got the Flubber flows that'll get the club jumping!
Tienes rimas de segunda mano: ¡Las encontré en Goodwill Hunting!You got second-hand raps: Found 'em Goodwill Hunting!
¡Tengo más pelo en mis brazos que un Monchhichi!Got more hair on my arms than a Monchhichi!
Y terminaré esta batalla como si fuera Jumanji.And I'll finish this battle like it's Jumanji!
¡Amo al príncipe, pero nunca tendrás un amigo como yo!I love the prince, but you'll never have a friend like me!
¡Gracias, gente, ese es mi tiempo! ¡Tengo que liberarme!Thanks folks, that's my time! Gotta set myself free!
¿Quién ganó?Who won?
¿Quién sigue?Who's next?
¡Tú decides!You decide!
¡Batalla épica de rap de la historia!Epic rap Battle of History



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Epic Rap Battles Of History y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: