Traducción generada automáticamente

Jim Henson VS Stan Lee
Epic Rap Battles Of History
Jim Henson VS Stan Lee
Jim Henson VS Stan Lee
[Stan Lee][Stan Lee]
Saludos héroesGreetings heroes
Stan Lee está aquí para lucharStan Lee's here to battle
Es la mente detrás de The HulkIt's the mind behind The Hulk
Contra el geek debajo de los FragglesAgainst the geek beneath the Fraggles
Soy solo tu amigable escritor de vecindarioI'm just your friendly neighborhood writer man
Con una identidad secreta de super MCWith a secret identity of a super MC
Cuyos raps son tan oscuros como mis lentesWhose raps are as dark as my shades
Te dejarán chillando comoLeave you squealing like
MEMEMEMEMEMEMEMEMEMEMEMEMEME
Estás en problemas ahora Jimmy, viejo hippie sucioYou're in trouble now Jimmy, you dirty old hippie
Tu barba necesita un poco de snikt, maldita seaYour beard needs a little bit of snikt, damn skippy
Diablos, esa cara en tu cuello no es sexyHeck, that face on your neck ain't sexy
Eres una parte SweetumsYou're one part Sweetums
La otra parte SkeksisThe other part Skeksis
Acércate a Lee y te patearé el traseroStep up to Lee and get your butt kicked
Tu show de Muppets Snuffleupagus es pura basuraYour Muppet Snuffleupagus stuff is bupkis
Rompió a Ferrigno y el Código de CómicsI broke Ferrigno and the Comics Code
Así que mantén tu espectáculo de rana y cerdo avanzando por el caminoSo keep your frog and pig show moving right along down the road
[Jim Henson][Jim Henson]
Me alegra que hayas sacado esoI'm glad you got that out
Esa ira puede llenar tu menteThat anger can clutter your mind
Pero eres un hombre creativo Stanley (Sí)But you're a creative man Stanley (Yeah)
Así que dejémoslo atrásSo let's just leave it behind
Porque puedo sentir tu tensiónCause I can sense your tension
Una vez que comienza el enfrentamiento verbalOnce the verbal fencing starts commencing
No hay defensa contra los golpesThere is no defense against the dents
Jim Henson está distribuyendoJim Henson is dispensing
Y estoy apretando todas tus cuerdas como si fueras un títere en suspensiónAnd I'm clenching all your strings like you're a puppet in suspension
Llama a tus amigos superhéroesCall your superhero friends in
Sí, porque vas a necesitar VengadoresYeah, cause you're gonna need Avenging
Déjame mencionarLet me mention
Estoy impresionado por toda la visión que se necesitóI'm impressed by all the vision that it took
Para firmar tu nombreFor you to sign your name
En todos los cómics de Jack KirbyOn all of Jack Kirby's comic books
[Stan Lee][Stan Lee]
Buen intento, hombre rana, pero Jack era un amigo mío (THWIP)Nice try, frogman, but Jack was a friend of mine (THWIP)
Eso fue un golpe bajo, él hizo su propia CosaThat was a low blow, he did his own Thing
Y ahora es hora de aplastar (SPLONK)And now you've made it clobbering time (SPLONK)
Enseñaste a los niños a contar y deletrearYou taught children to count and spell
Luego enseñaste a tus propios hijos cómo dejar a tu esposa más duroThen you taught your own kids how to drop your wife harder
Que como fracasaste en SNLThan you flopped on SNL
Te lo digo HensonI'm telling you Henson
No me gustarías cuando estoy enojadoYou wouldn't like me when I'm angry
Soy una maravilla de aguafiestasI'm a marvel of a party pooper
Romperé tu cuello de tortuga como un palo de DoozerI'll snap your turtleneck like a Doozer stick
Y te pondré a pastar como al Sr. HooperAnd put you out to pasture like Mr. Hooper
Lo siento JimI'm sorry Jim
A veces no puedo controlar mi rabiaSometimes I can't control my rage
Honestamente, hay muchas cosas que no puedes controlar a mi edadHonestly, there's a lot of things that you can't control at my age
Pero la verdad es que te extraño, te fuiste demasiado prontoBut the truth is I miss ya, you were gone too soon
Eras como ver una hermosa puesta de solYou were like watching a beautiful sunset
Al mediodíaAt noon
[Jim Henson][Jim Henson]
Ah Stan no estés tristeAh Stan don't be sad
Todos tenemos un momento para irnos (Sí)We all have a time to go (Yeah)
La mayoría de Internet pensaba que moriste hace 12 añosMost of the Internet thought that you died 12 years ago
Pero los Cuatro siempre serán FantásticosBut the Four will always be Fantastic
El Hulk siempre será IncreíbleThe Hulk will always be Incredible
Las palabras que tejiste en los corazones de los héroes son indeleblesThe words you wove within the hearts of heroes are indelible
No hay disputa entre nosotrosThere is no beef between us
Somos dos mentes del mismo tipoWe're two minds of the same kind
Y no hay hombre que pueda meterseAnd there is no man who could ever muck
Con lo que hemos dejado atrásWith what we've left behind
[Walt Disney][Walt Disney]
M-I-CM-I-C
Yo domino el micrófono adecuadamenteI rock the mic properly
K-E-YK-E-Y
Generando ganancias, tengo la claveTurning profits, I've got the key
Soy el Juggernaut de apilar fortunas imparablementeI'm the Juggernaut of stacking knots unstoppably
El señor Disneyland de tu propiedad intelectualThe Disneyland-lord of your intellectual property
¡Así que vuelve al trabajo!So get back to work!
¡Es mi dinero el que estás desperdiciando!That's my dime you're wasting!
No te compré por miles de millones para que juegues debatiendoI didn't buy you for billions so you could play around debating
Ah, perteneces a DisneyAh, you belong to Disney
Lo que significa que te mantienes ocupadoWhich means you stay busy
Produciendo magia y caprichos en cadenaCranking out magic and assembly line whimsy
¡Artistas rogándome que pareArtists begging me to stop
No les hago caso!I won't let 'em!
¿Condiciones laborales en mi taller?Labor conditions in my shop?
¡No me preocupan!I don't sweat 'em!
Soy lo suficientemente poderoso como para hacer un ratón giganteI'm powerful enough to make a mouse gigantic
Con solo 3 círculosWith only 3 circles
¡Domino el planeta!I dominate the planet!
Claramente no hay nadie cerca de míClearly there's nobody near me
¡Estoy ganando esta batalla!I'm owning this battle!
De hecho, soy dueño de toda esta serieIn fact, I own this whole series
Así que súbete a mi barco de vapor, chicosSo hop on my Steamboat, boys
¡Pero no lo sacudas!But don't rock it!
Te pondré una sonrisa en la cara y dinero en el bolsilloI'll put a smile on your face and green in your pocket
Estarás seguro y asegurado cuando estés bajo mi empleoYou'll be safe and insured when you're under my employ
¡Ahora míralo!Now look at it!
¡Contempla mi imperio de alegría!Gaze upon my empire of joy!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Epic Rap Battles Of History y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: