Traducción generada automáticamente

Michael Jackson VS Elvis Presley
Epic Rap Battles Of History
Michael Jackson vs Elvis Presley
Michael Jackson VS Elvis Presley
[Joven Michael Jackson][Young Michael Jackson]
Oooh Elvis Presley mientras vivo y alientoOooh Elvis Presley as I live and breath
Robaste rock and roll, nos diste queso rockabillyYou stole rock and roll, gave us rockabilly cheese
Bailas como un epilépticoYou dance like an epileptic
Nada más que pies izquierdosNothing but left feet
Lo he visto, cada récord que has establecido, hombre lo he superadoI've seen it, every record you set, man I beat it
He aquí un consejo: No trague un cubo de drogasHere's a tip: Don't swallow a bucket of drugs
Así que no morirás en el baño dejando caer trozos de amor ardienteSo you won't die on the toilet dropping hunks of burning love
Soy maloI'm bad
Soy un criminal sin problemasI'm a smooth criminal
Mejor boca arribaBetter face up
Llámame Ed Sullivan, dispárate de la cintura para arribaCall me Ed Sullivan, shoot you from the waist up
Míreme caminar por la lunaWatch me moonwalk
Y pisé tu ante azulAnd I step on your blue suede
Incluso en la muerte me pongo platino en Blu-rayEven in death I go platinum on blu-ray
Escupir éxitos desde que tenía seis añosSpitting out hits since I was six years old
Yo soy el rey del pop, tú eres el rey de los rollitos de jaleaI'm the king of pop, you're the king of jelly rolls
[Joven Elvis Presley][Young Elvis Presley]
Bueno, morí en la basura, pero no me importa un carajoWell I died on the shitter but I don't give a crap
No tienes la mitad de los duros golpes de batalla que tengoYou ain't got half the badass battle raps that I have
Tengo uno para tu monoI got one for your monkey
Y dos para tu ropaAnd two for your clothes
Tres para tu familiaThree for your family
¡Y cuatro para tu nariz!And four for your nose!
Será mejor que te rindas hablando de ellosYou better surrender talkin' bout them abc's
Porque todo lo que quieres hacer es enseñar a los niños los pájaros y las abejasCause all you wanna do is teach kids the birds and the bees
Este es el gran momento, JackoThis is the big time, jacko
No, ensayo generalNo, dress rehearsal
Te iluminaré como tu pelo en un comercial de pepsiI'll light you up like your hair in a pepsi commercial
Puedo decir que estás enojado, pero no puedo entenderloI can tell you're angry, but I can't comprehend it
Robé de la cultura negra, ¿por qué te ofendes?I stole from black culture, why are you offended?
Tu papá te batió discos de oro, como la alquimiaYour daddy beat gold records out of you, like alchemy
No hagas que te golpee y cuelgue tu culo en un balcónDon't make me spank you and dangle your ass over a balcony
[Adulto Michael Jackson][Adult Michael Jackson]
Ah, síOhhh
Es hora de un thrillerIt's about time for a thriller
No perdí ningún chocolate, acabo de añadir vainillaDidn't lose any chocolate, I just added vanilla
Voy a salir de la paredI'm going off the wall
No pararé hasta que tenga suficienteI won't stop 'til I get enough
whooping su Grande gordo culo con mi brillante guanteWhooping your big fat ass with my shiny glove
¿Cómo vas a hablar de los pájaros y las abejas?How you gonna talk about the birds and the bees
Cuando conociste a tu propia esposa cuando tenía 14 añosWhen you met your own wife when she was only 14
Entonces hiciste una hija, ella vino a míThen you made one daughter, she came to me
La llevé a mi rancho de Nunca Jamás a Hee-HeeI took her to my neverland ranch to hee-hee
Deberías haberte quedado en el ejércitoYou shoulda stayed in the army dude
Shamone, hasta Tito se ve mejor que túShamone, even tito looks better than you
Estoy cantando aaaahhhhhhI'm singing aaaahhhhhh
Estás cantando, no seas cruelYou're singing don't be cruel
Sólo hay un bebé corona deja que el rey gobierneThere's only one crown baby let the one king rule
[El viejo Elvis Presley][Old Elvis Presley]
Eres un tipo enredaderoYou're a creeper dude
Te gusta agarrar tu propio wangerYou like to grab your own wanger
Sólo te dejé casarte con mi hija porque sabía que nunca te la tiraríasI only let you marry my daughter cause I knew you'd never bang her
¿Crees que eres duro?You think you're tough?
Tío, te pareces a TootieMan, you look like Tootie
Yo era más malo que tú en mi película azul de HawaiiI was badder then you in my blue Hawaii movie
Perdiste la maldita cabezaYou lost your damn mind
Es por eso que te echaron en la wizThat's why they cast you in the wiz
Eres como una triste mujer blancaYou're like a sad white woman
Que nunca llegó a ser un niñoWho never got to be a kid
Me voyI'm out
Antes de que trates de abrazarme y liberar tu testamentoBefore you try to hold me and free your willy
Más tarde raro, Elvis se va del edificioLater weirdo, Elvis is leaving the building



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Epic Rap Battles Of History y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: