Traducción generada automáticamente

Mr. T VS Mr. Rogers
Epic Rap Battles Of History
Mr. T VS Mr. Rogers
Mr. T VS Mr. Rogers
[Mr. T][Mr. T]
Lástima del tonto que intente enfrentarse a Clubber LangI pity the fool who tries to step to clubber lang
Llámame BA bíceps porque aplastaré a toda tu pandillaCall me BA biceps cause I'll crush your whole gang
Trae a Martes, Viernes y al pequeño Trolly el trenBring Tuesday, Friday and little trolly the train
Y míralos sumergirse en oroAnd watch me dip their ass in gold
Y usarlos como mi cadena de cuello, ¡tonto!And wear 'em like my neck chain, sucka!
Te estrangularé con las mangas de tu propio suéterI'll choke you with your own sweater sleeves
Ni siquiera podrías vencerme en el país de la fantasía, imbécilYou couldn't even beat me in the land of make believe, punk!
Te haré un 'T bag' en el cementerio más cercanoI will mr. T bag you in the closest cemetery
Nadie te extrañará, porque todos tus amigos son imaginariosNobody's gonna miss you, cause all your friends imaginary
[Mr. Rogers][Mr. Rogers]
Hola vecinoHi there neighbor
Espero que no te importe si cambio mis zapatosI hope you don't mind if I change my shoes
Usaré zapatillas hasta que esta batalla termineI'll be rocking sneakers 'till this battle's over
Para no manchar mis mocasines con la sangre de tu fea caraSo I don't get blood from your ugly face on my penny loafers
Te quiero tal como eres, único en un millónI like you just the way you are, one in a million
Pero parece que el barbero le dio a tu cabeza un 'brasileño'But it looks like the barber gave your head a brazilian
Lástima por tu cuello, Sr. Cadenas de Oro, tienes demasiadasI pity your neck, mr. Gold chains, you've got too many
El único oro que guardo está en la repisa de mis EmmysThe only gold I keep is on the shelf in my emmys
Enseño a todo un mundo lleno de niños, puedo decirI teach the whole world full of children I can tell
Te llamas T porque eres demasiado tonto para deletrearYou call yourself T cause you're too dumb to spell
[Mr. T][Mr. T]
¿A quién llamas tonto, imbécil?Who you calling dumb fool?
Mr. T solo necesita una letraMr. T Only needs one letter
¿Hola? Es para tiHello? It's for you
Bill Cosby quiere su suéter de vueltaBill Cosby wants his sweater
Eres un virgen de 40 años en una casa de mierdaYou're a 40 year old virgin in a dumpy ass house
Traeré a Hannibal, Murdoch y Face para aplastarteI'll get Hannibal, Murdoch and Face to stomp you out
La única gata que has visto está en Henrietta, ¡tonto!The only pussy cat you ever seen is on Henrietta, sucka!
Y tu Mr. McFeely entrega mucho más que cartasAnd your Mr. McFeely delivers a lot more than letters
Así que antes de venir a pelear con tu basura de PBSSo before you come to battle with your PBS crap
¿Qué tal si llamo a Servicios de Protección Infantil por esos niños en tu regazo, imbécil?How bout I call up CPS about them kids on your lap, fool!
[Mr. Rogers][Mr. Rogers]
Cuida lo que dices. Los niños me aman más que el almuerzoWatch what you say. Kids love me more than lunch
No soy el que tiene su cara en un ridículo Capitán CrunchI'm not the one with my face on some whack ass captain crunch
Cuando mi plan se cumpla ni siquiera lo verás venirWhen my plan comes together you won't even see it coming
Te cortaré en cuatro tipos negros y haré de nuevo Cool RunningsI'll chop you into four black dudes and I'll remake cool runnings
Lo diré una vez, Laurence. Espero que se entiendaI'll say this once, Laurence. I hope it's understood
Vuelve a tu furgoneta y lárgate de mi vecindario, malditoGet right back in your van and get the fuck outta my neighborhood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Epic Rap Battles Of History y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: